ERVTE
5. దెబ్బలు తిన్నప్పుడు, చెరసాలలో పడినప్పుడు, ప్రజలు ఎదురు తిరిగినప్పుడు, నిద్రాహారాలు లేక కష్టపడి పని చేసినప్పుడు,
TEV
5. శ్రమలయందును ఇబ్బందులయందును ఇరుకులయందునుఒ దెబ్బలయందును చెరసాలలలోను అల్లరులలోను ప్రయాస ములలోను జాగరములలోను ఉపవాసములలోను మిగుల ఓర్పుగలవారమై,
IRVTE
5. దెబ్బల్లో చెరసాలల్లో అల్లర్లలో కాయకష్టంలో నిద్ర లేని రాత్రుల్లో ఆకలిలో-ఎంతో సహనం చూపాం.
KJV
5. In stripes, in imprisonments, in tumults, in labours, in watchings, in fastings;
AMP
5. In beatings, imprisonments, riots, labors, sleepless watching, hunger;
KJVP
5. In G1722 PREP stripes G4127 N-DPF , in G1722 PREP imprisonments G5438 N-DPF , in G1722 PREP tumults G181 N-DPF , in G1722 PREP labors G2873 N-DPM , in G1722 PREP watchings G70 N-DPF , in G1722 PREP fastings G3521 N-DPF ;
YLT
5. in stripes, in imprisonments, in insurrections, in labours, in watchings, in fastings,
ASV
5. in stripes, in imprisonments, in tumults, in labors, in watchings, in fastings;
WEB
5. in beatings, in imprisonments, in riots, in labors, in watchings, in fastings;
NASB
5. beatings, imprisonments, riots, labors, vigils, fasts;
ESV
5. beatings, imprisonments, riots, labors, sleepless nights, hunger;
RV
5. in stripes, in imprisonments, in tumults, in labours, in watchings, in fastings;
RSV
5. beatings, imprisonments, tumults, labors, watching, hunger;
NKJV
5. in stripes, in imprisonments, in tumults, in labors, in sleeplessness, in fastings;
MKJV
5. in stripes, in imprisonments, in riots, in labors, in watchings, in fastings;
AKJV
5. In stripes, in imprisonments, in tumults, in labors, in watchings, in fastings;
NRSV
5. beatings, imprisonments, riots, labors, sleepless nights, hunger;
NIV
5. in beatings, imprisonments and riots; in hard work, sleepless nights and hunger;
NIRV
5. We don't give up when we are beaten or put in prison. When people stir up trouble in the streets, we continue to serve God. We work hard for him. We go without sleep and food.
NLT
5. We have been beaten, been put in prison, faced angry mobs, worked to exhaustion, endured sleepless nights, and gone without food.
MSG
5. when we're beaten up, jailed, and mobbed; working hard, working late, working without eating;
GNB
5. We have been beaten, jailed, and mobbed; we have been overworked and have gone without sleep or food.
NET
5. in beatings, in imprisonments, in riots, in troubles, in sleepless nights, in hunger,
ERVEN
5. We are beaten and thrown into prison. People get upset at us and fight against us. We work hard, and sometimes we get no sleep or food.