పవిత్ర బైబిల్

ఈజీ టు రీడ్ వెర్షన్ (ERV) - తెలుగు
యెహెజ్కేలు
ERVTE
22. పిమ్మట యెహోవా హస్తం ఆ స్థలంలో నా మీదికి వచ్చింది. “లెమ్ము; లోయలోకి వెళ్లు. అక్కడ నేను నీతో మాట్లాడతాను” అని దేవుడు నాకు చెప్పాడు.

TEV
22. అక్కడ యెహోవా హస్తము నామీదికి వచ్చి, నీవు లేచి మైదానపు భూమికి వెళ్లుము, అక్కడ నేను నీతో మాటలాడుదునని ఆయన నాకు సెలవిచ్చెను.

IRVTE
22. అక్కడ యెహోవా హస్తం నాపై ఉంది. ఆయన నాతో ఇలా అన్నాడు. “నువ్వు లే, మైదాన ప్రాంతానికి వెళ్ళు. అక్కడ నేను నీతో మాట్లాడుతాను.”



KJV
22. And the hand of the LORD was there upon me; and he said unto me, Arise, go forth into the plain, and I will there talk with thee.

AMP
22. And the hand of the Lord was there upon me, and He said to me, Arise, go forth into the plain and I will talk with you there.

KJVP
22. And the hand H3027 CFS of the LORD H3068 EDS was H1961 W-VQY3FS there H8033 ADV upon H5921 PREP-1MS me ; and he said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP me , Arise H6965 VQI2MS , go forth H3318 VQI2MS into H413 PREP the plain H1237 , and I will there H8033 W-ADV talk H1696 VPY1MS with H854 thee .

YLT
22. And there is on me there a hand of Jehovah, and He saith to me, `Rise, go forth to the valley, and there I do speak with thee.`

ASV
22. And the hand of Jehovah was there upon me; and he said unto me, Arise, go forth into the plain, and I will there talk with thee.

WEB
22. The hand of Yahweh was there on me; and he said to me, Arise, go forth into the plain, and I will there talk with you.

NASB
22. The hand of the LORD came upon me, and he said to me: Get up and go out into the plain, where I will speak with you.

ESV
22. And the hand of the LORD was upon me there. And he said to me, "Arise, go out into the valley, and there I will speak with you."

RV
22. And the hand of the LORD was there upon me; and he said unto me, Arise, go forth into the plain, and I will there talk with thee.

RSV
22. And the hand of the LORD was there upon me; and he said to me, "Arise, go forth into the plain, and there I will speak with you."

NKJV
22. Then the hand of the LORD was upon me there, and He said to me, "Arise, go out into the plain, and there I shall talk with you."

MKJV
22. And the hand of Jehovah was on me there. And He said to me, Arise, go out into the plain, and I will talk with you there.

AKJV
22. And the hand of the LORD was there on me; and he said to me, Arise, go forth into the plain, and I will there talk with you.

NRSV
22. Then the hand of the LORD was upon me there; and he said to me, Rise up, go out into the valley, and there I will speak with you.

NIV
22. The hand of the LORD was upon me there, and he said to me, "Get up and go out to the plain, and there I will speak to you."

NIRV
22. The strong hand of the Lord was on me. He said, "Get up. Go out to the flatlands. I will speak to you there."

NLT
22. Then the LORD took hold of me and said, "Get up and go out into the valley, and I will speak to you there."

MSG
22. GOD grabbed me by the shoulder and said, "Get up. Go out on the plain. I want to talk with you."

GNB
22. I felt the powerful presence of the LORD and heard him say to me, "Get up and go out into the valley. I will talk to you there."

NET
22. The hand of the LORD rested on me there, and he said to me, "Get up, go out to the valley, and I will speak with you there."

ERVEN
22. The Lord's power came to me. He said to me, "Get up and go to the valley. I will speak to you in that place."



మొత్తం 27 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 22 / 27
  • పిమ్మట యెహోవా హస్తం ఆ స్థలంలో నా మీదికి వచ్చింది. “లెమ్ము; లోయలోకి వెళ్లు. అక్కడ నేను నీతో మాట్లాడతాను” అని దేవుడు నాకు చెప్పాడు.
  • TEV

    అక్కడ యెహోవా హస్తము నామీదికి వచ్చి, నీవు లేచి మైదానపు భూమికి వెళ్లుము, అక్కడ నేను నీతో మాటలాడుదునని ఆయన నాకు సెలవిచ్చెను.
  • IRVTE

    అక్కడ యెహోవా హస్తం నాపై ఉంది. ఆయన నాతో ఇలా అన్నాడు. “నువ్వు లే, మైదాన ప్రాంతానికి వెళ్ళు. అక్కడ నేను నీతో మాట్లాడుతాను.”
  • KJV

    And the hand of the LORD was there upon me; and he said unto me, Arise, go forth into the plain, and I will there talk with thee.
  • AMP

    And the hand of the Lord was there upon me, and He said to me, Arise, go forth into the plain and I will talk with you there.
  • KJVP

    And the hand H3027 CFS of the LORD H3068 EDS was H1961 W-VQY3FS there H8033 ADV upon H5921 PREP-1MS me ; and he said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP me , Arise H6965 VQI2MS , go forth H3318 VQI2MS into H413 PREP the plain H1237 , and I will there H8033 W-ADV talk H1696 VPY1MS with H854 thee .
  • YLT

    And there is on me there a hand of Jehovah, and He saith to me, `Rise, go forth to the valley, and there I do speak with thee.`
  • ASV

    And the hand of Jehovah was there upon me; and he said unto me, Arise, go forth into the plain, and I will there talk with thee.
  • WEB

    The hand of Yahweh was there on me; and he said to me, Arise, go forth into the plain, and I will there talk with you.
  • NASB

    The hand of the LORD came upon me, and he said to me: Get up and go out into the plain, where I will speak with you.
  • ESV

    And the hand of the LORD was upon me there. And he said to me, "Arise, go out into the valley, and there I will speak with you."
  • RV

    And the hand of the LORD was there upon me; and he said unto me, Arise, go forth into the plain, and I will there talk with thee.
  • RSV

    And the hand of the LORD was there upon me; and he said to me, "Arise, go forth into the plain, and there I will speak with you."
  • NKJV

    Then the hand of the LORD was upon me there, and He said to me, "Arise, go out into the plain, and there I shall talk with you."
  • MKJV

    And the hand of Jehovah was on me there. And He said to me, Arise, go out into the plain, and I will talk with you there.
  • AKJV

    And the hand of the LORD was there on me; and he said to me, Arise, go forth into the plain, and I will there talk with you.
  • NRSV

    Then the hand of the LORD was upon me there; and he said to me, Rise up, go out into the valley, and there I will speak with you.
  • NIV

    The hand of the LORD was upon me there, and he said to me, "Get up and go out to the plain, and there I will speak to you."
  • NIRV

    The strong hand of the Lord was on me. He said, "Get up. Go out to the flatlands. I will speak to you there."
  • NLT

    Then the LORD took hold of me and said, "Get up and go out into the valley, and I will speak to you there."
  • MSG

    GOD grabbed me by the shoulder and said, "Get up. Go out on the plain. I want to talk with you."
  • GNB

    I felt the powerful presence of the LORD and heard him say to me, "Get up and go out into the valley. I will talk to you there."
  • NET

    The hand of the LORD rested on me there, and he said to me, "Get up, go out to the valley, and I will speak with you there."
  • ERVEN

    The Lord's power came to me. He said to me, "Get up and go to the valley. I will speak to you in that place."
మొత్తం 27 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 22 / 27
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References