పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
న్యాయాధిపతులు
TEV
8. ఫిలిష్తీయుల సర్దారులు ఏడు నిరవంజి చువ్వ లను ఆమెయొద్దకు తీసికొని రాగా ఆమె వాటితో అతని బంధించెను.

ERVTE
8. అప్పుడు ఫిలిష్తీయుల పాలకులు కొత్త వింటి నారులు ఏడు దెలీలా వద్దకు తీసుకువచ్చారు. అవి ఇంకా తడియారలేదు. ఆ వింటి నారులతో దెలీలా సమ్సోనును బంధించింది.

IRVTE
8. ఫిలిష్తీయుల అధికారులు ఏడు పచ్చి వింటినారలను తెచ్చి ఆమెకు ఇచ్చారు. ఆమె వాటితో అతణ్ణి బంధించింది.



KJV
8. Then the lords of the Philistines brought up to her seven green withs which had not been dried, and she bound him with them.

AMP
8. Then the Philistine lords brought to her seven fresh, strong bowstrings, still moist, and she bound him with them.

KJVP
8. Then the lords H5633 of the Philistines H6430 brought up H5927 to her seven H7651 NUM-MS green H3892 withes H3499 which H834 RPRO had not H3808 NADV been dried H2717 , and she bound H631 him with them .

YLT
8. And the princes of the Philistines bring up to her seven green withs which have not been dried, and she bindeth him with them.

ASV
8. Then the lords of the Philistines brought up to her seven green withes which had not been dried, and she bound him with them.

WEB
8. Then the lords of the Philistines brought up to her seven green cords which had not been dried, and she bound him with them.

NASB
8. So the lords of the Philistines brought her seven fresh bowstrings which had not dried, and she bound him with them.

ESV
8. Then the lords of the Philistines brought up to her seven fresh bowstrings that had not been dried, and she bound him with them.

RV
8. Then the lords of the Philistines brought up to her seven green withes which had not been dried, and she bound him with them.

RSV
8. Then the lords of the Philistines brought her seven fresh bowstrings which had not been dried, and she bound him with them.

NKJV
8. So the lords of the Philistines brought up to her seven fresh bowstrings, not yet dried, and she bound him with them.

MKJV
8. Then the lords of the Philistines brought up to her seven green cords which had not been dried, and she bound him with them.

AKJV
8. Then the lords of the Philistines brought up to her seven green thongs which had not been dried, and she bound him with them.

NRSV
8. Then the lords of the Philistines brought her seven fresh bowstrings that had not dried out, and she bound him with them.

NIV
8. Then the rulers of the Philistines brought her seven fresh thongs that had not been dried, and she tied him with them.

NIRV
8. So the Philistine rulers brought seven new leather straps to her. They weren't completely dry. Delilah tied Samson up with them.

NLT
8. So the Philistine rulers brought Delilah seven new bowstrings, and she tied Samson up with them.

MSG
8. The Philistine tyrants brought her seven bowstrings, not dried out, and she tied him up with them.

GNB
8. So the Philistine kings brought Delilah seven new bowstrings that were not dried out, and she tied Samson up.

NET
8. So the rulers of the Philistines brought her seven fresh bowstrings which had not been dried and they tied him up with them.

ERVEN
8. Then the rulers of the Philistines brought seven fresh, new bowstrings to Delilah, and she tied Samson with the bowstrings.



గమనికలు

No Verse Added

మొత్తం 31 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 8 / 31
  • ఫిలిష్తీయుల సర్దారులు ఏడు నిరవంజి చువ్వ లను ఆమెయొద్దకు తీసికొని రాగా ఆమె వాటితో అతని బంధించెను.
  • ERVTE

    అప్పుడు ఫిలిష్తీయుల పాలకులు కొత్త వింటి నారులు ఏడు దెలీలా వద్దకు తీసుకువచ్చారు. అవి ఇంకా తడియారలేదు. ఆ వింటి నారులతో దెలీలా సమ్సోనును బంధించింది.
  • IRVTE

    ఫిలిష్తీయుల అధికారులు ఏడు పచ్చి వింటినారలను తెచ్చి ఆమెకు ఇచ్చారు. ఆమె వాటితో అతణ్ణి బంధించింది.
  • KJV

    Then the lords of the Philistines brought up to her seven green withs which had not been dried, and she bound him with them.
  • AMP

    Then the Philistine lords brought to her seven fresh, strong bowstrings, still moist, and she bound him with them.
  • KJVP

    Then the lords H5633 of the Philistines H6430 brought up H5927 to her seven H7651 NUM-MS green H3892 withes H3499 which H834 RPRO had not H3808 NADV been dried H2717 , and she bound H631 him with them .
  • YLT

    And the princes of the Philistines bring up to her seven green withs which have not been dried, and she bindeth him with them.
  • ASV

    Then the lords of the Philistines brought up to her seven green withes which had not been dried, and she bound him with them.
  • WEB

    Then the lords of the Philistines brought up to her seven green cords which had not been dried, and she bound him with them.
  • NASB

    So the lords of the Philistines brought her seven fresh bowstrings which had not dried, and she bound him with them.
  • ESV

    Then the lords of the Philistines brought up to her seven fresh bowstrings that had not been dried, and she bound him with them.
  • RV

    Then the lords of the Philistines brought up to her seven green withes which had not been dried, and she bound him with them.
  • RSV

    Then the lords of the Philistines brought her seven fresh bowstrings which had not been dried, and she bound him with them.
  • NKJV

    So the lords of the Philistines brought up to her seven fresh bowstrings, not yet dried, and she bound him with them.
  • MKJV

    Then the lords of the Philistines brought up to her seven green cords which had not been dried, and she bound him with them.
  • AKJV

    Then the lords of the Philistines brought up to her seven green thongs which had not been dried, and she bound him with them.
  • NRSV

    Then the lords of the Philistines brought her seven fresh bowstrings that had not dried out, and she bound him with them.
  • NIV

    Then the rulers of the Philistines brought her seven fresh thongs that had not been dried, and she tied him with them.
  • NIRV

    So the Philistine rulers brought seven new leather straps to her. They weren't completely dry. Delilah tied Samson up with them.
  • NLT

    So the Philistine rulers brought Delilah seven new bowstrings, and she tied Samson up with them.
  • MSG

    The Philistine tyrants brought her seven bowstrings, not dried out, and she tied him up with them.
  • GNB

    So the Philistine kings brought Delilah seven new bowstrings that were not dried out, and she tied Samson up.
  • NET

    So the rulers of the Philistines brought her seven fresh bowstrings which had not been dried and they tied him up with them.
  • ERVEN

    Then the rulers of the Philistines brought seven fresh, new bowstrings to Delilah, and she tied Samson with the bowstrings.
మొత్తం 31 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 8 / 31
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References