ఆదికాండము 14 : 18 [ ERVTE ]
14:18. షాలెము రాజు మెల్కీసెదెకు కూడా అబ్రామును కలుసుకొనేందుకు వెళ్లాడు. సర్వోన్నతుడైన దేవునికి మెల్కీసెదెకు యాజకుడు. రొట్టెను ద్రాక్షారసాన్ని మెల్కీసెదెకు తెచ్చాడు.
ఆదికాండము 14 : 18 [ TEV ]
14:18. మరియు షాలేము రాజైన మెల్కీసెదెకు రొట్టెను ద్రాక్షారసమును తీసికొనివచ్చెను. అతడు సర్వోన్నతుడగు దేవునికి యాజకుడు.
ఆదికాండము 14 : 18 [ NET ]
14:18. Melchizedek king of Salem brought out bread and wine. (Now he was the priest of the Most High God.)
ఆదికాండము 14 : 18 [ NLT ]
14:18. And Melchizedek, the king of Salem and a priest of God Most High, brought Abram some bread and wine.
ఆదికాండము 14 : 18 [ ASV ]
14:18. And Melchizedek king of Salem brought forth bread and wine: and he was priest of God Most High.
ఆదికాండము 14 : 18 [ ESV ]
14:18. And Melchizedek king of Salem brought out bread and wine. (He was priest of God Most High.)
ఆదికాండము 14 : 18 [ KJV ]
14:18. And Melchizedek king of Salem brought forth bread and wine: and he [was] the priest of the most high God.
ఆదికాండము 14 : 18 [ RSV ]
14:18. And Melchizedek king of Salem brought out bread and wine; he was priest of God Most High.
ఆదికాండము 14 : 18 [ RV ]
14:18. And Melchizedek king of Salem brought forth bread and wine: and he was priest of God Most High.
ఆదికాండము 14 : 18 [ YLT ]
14:18. And Melchizedek king of Salem hath brought out bread and wine, and he [is] priest of God Most High;
ఆదికాండము 14 : 18 [ ERVEN ]
14:18. Melchizedek, the king of Salem and a priest of God Most High, also went to meet Abram. He brought bread and wine.
ఆదికాండము 14 : 18 [ WEB ]
14:18. Melchizedek king of Salem brought forth bread and wine: and he was priest of God Most High.
ఆదికాండము 14 : 18 [ KJVP ]
14:18. And Melchizedek H4442 king H4428 of Salem H8004 brought forth H3318 bread H3899 and wine: H3196 and he H1931 [was] the priest H3548 of the most high H5945 God. H410

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP