ఆదికాండము 17 : 16 [ ERVTE ]
17:16. ఆమెను నేను ఆశీర్వదిస్తాను. ఆమెకు ఒక కుమారుణ్ణి నేను ఇస్తాను, మరి నీవు తండ్రివి అవుతావు. అనేక కొత్త జనాంగములకు ఆమె తల్లి అవుతుంది. జనముల రాజులు ఆమెలోనుండి వస్తారు.”
ఆదికాండము 17 : 16 [ TEV ]
17:16. నేనామెను ఆశీర్వదించి ఆమెవలన నీకు కుమారుని కలుగజేసెదను; నేనామెను ఆశీర్వదించెదను; ఆమె జనములకు తల్లియై యుండును; జనముల రాజులు ఆమెవలన కలు గుదురని అబ్రాహాముతో చెప్పెను.
ఆదికాండము 17 : 16 [ NET ]
17:16. I will bless her and will give you a son through her. I will bless her and she will become a mother of nations. Kings of countries will come from her!"
ఆదికాండము 17 : 16 [ NLT ]
17:16. And I will bless her and give you a son from her! Yes, I will bless her richly, and she will become the mother of many nations. Kings of nations will be among her descendants."
ఆదికాండము 17 : 16 [ ASV ]
17:16. And I will bless her, and moreover I will give thee a son of her: yea, I will bless her, and she shall be a mother of nations; kings of peoples shall be of her.
ఆదికాండము 17 : 16 [ ESV ]
17:16. I will bless her, and moreover, I will give you a son by her. I will bless her, and she shall become nations; kings of peoples shall come from her."
ఆదికాండము 17 : 16 [ KJV ]
17:16. And I will bless her, and give thee a son also of her: yea, I will bless her, and she shall be [a mother] of nations; kings of people shall be of her.
ఆదికాండము 17 : 16 [ RSV ]
17:16. I will bless her, and moreover I will give you a son by her; I will bless her, and she shall be a mother of nations; kings of peoples shall come from her."
ఆదికాండము 17 : 16 [ RV ]
17:16. And I will bless her, and moreover I will give thee a son of her: yea, I will bless her, and she shall be {cf15i a mother of} nations; kings of peoples shall be of her.
ఆదికాండము 17 : 16 [ YLT ]
17:16. and I have blessed her, and have also given to thee a son from her; and I have blessed her, and she hath become nations -- kings of peoples are from her.`
ఆదికాండము 17 : 16 [ ERVEN ]
17:16. I will bless her. I will give her a son, and you will be the father. She will be the mother of many new nations. Kings of nations will come from her."
ఆదికాండము 17 : 16 [ WEB ]
17:16. I will bless her, and moreover I will give you a son by her. Yes, I will bless her, and she will be a mother of nations. Kings of peoples will come from her."
ఆదికాండము 17 : 16 [ KJVP ]
17:16. And I will bless H1288 her , and give H5414 thee a son H1121 also H1571 of H4480 her: yea , I will bless H1288 her , and she shall be H1961 [a] [mother] of nations; H1471 kings H4428 of people H5971 shall be H1961 of H4480 her.

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP