ఆదికాండము 24 : 13 [ ERVTE ]
24:13. ఇదిగో, మంచి నీళ్లు బావి దగ్గర నేను ఉన్నాను, పట్టణం నుండి అమ్మాయిలు నీళ్లు తోడటానికి ఇక్కడికి వస్తున్నారు.
ఆదికాండము 24 : 13 [ TEV ]
24:13. చిత్త గించుము, నేను ఈ నీళ్ల ఊటయొద్ద నిలుచు చున్నాను; ఈ ఊరివారి పిల్లలు నీళ్లు చేదుకొనుటకు వచ్చుచున్నారు.
ఆదికాండము 24 : 13 [ NET ]
24:13. Here I am, standing by the spring, and the daughters of the people who live in the town are coming out to draw water.
ఆదికాండము 24 : 13 [ NLT ]
24:13. See, I am standing here beside this spring, and the young women of the town are coming out to draw water.
ఆదికాండము 24 : 13 [ ASV ]
24:13. Behold, I am standing by the fountain of water. And the daughters of the men of the city are coming out to draw water.
ఆదికాండము 24 : 13 [ ESV ]
24:13. Behold, I am standing by the spring of water, and the daughters of the men of the city are coming out to draw water.
ఆదికాండము 24 : 13 [ KJV ]
24:13. Behold, I stand [here] by the well of water; and the daughters of the men of the city come out to draw water:
ఆదికాండము 24 : 13 [ RSV ]
24:13. Behold, I am standing by the spring of water, and the daughters of the men of the city are coming out to draw water.
ఆదికాండము 24 : 13 [ RV ]
24:13. Behold, I stand by the fountain of water; and the daughters of the men of the city come out to draw water:
ఆదికాండము 24 : 13 [ YLT ]
24:13. lo, I am standing by the fountain of water, and daughters of the men of the city are coming out to draw water;
ఆదికాండము 24 : 13 [ ERVEN ]
24:13. Here I am, standing by this well of water, and the young women from the city are coming out to get water.
ఆదికాండము 24 : 13 [ WEB ]
24:13. Behold, I am standing by the spring of water. The daughters of the men of the city are coming out to draw water.
ఆదికాండము 24 : 13 [ KJVP ]
24:13. Behold H2009 , I H595 stand H5324 [here] by H5921 the well H5869 of water; H4325 and the daughters H1323 of the men H376 of the city H5892 come out H3318 to draw H7579 water: H4325

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP