ఆదికాండము 25 : 28 [ ERVTE ]
25:28. ఇస్సాకు ఏశావును చాలా ప్రేమించాడు. ఏశావు వేటాడిన జంతువులను తినటం అతనికి ఇష్టం. కాని రిబ్కాకు యాకోబు మీద ప్రేమ.
ఆదికాండము 25 : 28 [ TEV ]
25:28. ఇస్సాకు ఏశావు తెచ్చిన వేటమాంసమును తినుచుండెను గనుక అతని ప్రేమించెను; రిబ్కా యాకోబును ప్రేమిం చెను.
ఆదికాండము 25 : 28 [ NET ]
25:28. Isaac loved Esau because he had a taste for fresh game, but Rebekah loved Jacob.
ఆదికాండము 25 : 28 [ NLT ]
25:28. Isaac loved Esau because he enjoyed eating the wild game Esau brought home, but Rebekah loved Jacob.
ఆదికాండము 25 : 28 [ ASV ]
25:28. Now Isaac loved Esau, because he did eat of his venison. And Rebekah loved Jacob.
ఆదికాండము 25 : 28 [ ESV ]
25:28. Isaac loved Esau because he ate of his game, but Rebekah loved Jacob.
ఆదికాండము 25 : 28 [ KJV ]
25:28. And Isaac loved Esau, because he did eat of [his] venison: but Rebekah loved Jacob.
ఆదికాండము 25 : 28 [ RSV ]
25:28. Isaac loved Esau, because he ate of his game; but Rebekah loved Jacob.
ఆదికాండము 25 : 28 [ RV ]
25:28. Now Isaac loved Esau, because he did eat of his venison: and Rebekah loved Jacob.
ఆదికాండము 25 : 28 [ YLT ]
25:28. and Isaac loveth Esau, for [his] hunting [is] in his mouth; and Rebekah is loving Jacob.
ఆదికాండము 25 : 28 [ ERVEN ]
25:28. Isaac loved Esau. He liked to eat the animals Esau killed. But Rebekah loved Jacob.
ఆదికాండము 25 : 28 [ WEB ]
25:28. Now Isaac loved Esau, because he ate his venison. Rebekah loved Jacob.
ఆదికాండము 25 : 28 [ KJVP ]
25:28. And Isaac H3327 loved H157 H853 Esau, H6215 because H3588 he did eat H6310 of [his] venison: H6718 but Rebekah H7259 loved H157 H853 Jacob. H3290

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP