ఆదికాండము 26 : 12 [ ERVTE ]
26:12. ఆ దేశంలో ఇస్సాకు పొలాల్లో విత్తనాలు విత్తాడు. ఆ సంవత్సరం అతడు విస్తారంగా పంట కూర్చుకున్నాడు. యెహోవా అతన్ని ఎంతో అశీర్వదించాడు.
ఆదికాండము 26 : 12 [ TEV ]
26:12. ఇస్సాకు ఆ దేశమందున్నవాడై విత్తనము వేసి ఆ సంవత్సరము నూరంతలు ఫలము పొందెను. యెహోవా అతనిని ఆశీర్వదించెను గనుక ఆ మనుష్యుడు గొప్పవాడాయెను.
ఆదికాండము 26 : 12 [ NET ]
26:12. When Isaac planted in that land, he reaped in the same year a hundred times what he had sown, because the LORD blessed him.
ఆదికాండము 26 : 12 [ NLT ]
26:12. When Isaac planted his crops that year, he harvested a hundred times more grain than he planted, for the LORD blessed him.
ఆదికాండము 26 : 12 [ ASV ]
26:12. And Isaac sowed in that land, and found in the same year a hundredfold. And Jehovah blessed him.
ఆదికాండము 26 : 12 [ ESV ]
26:12. And Isaac sowed in that land and reaped in the same year a hundredfold. The LORD blessed him,
ఆదికాండము 26 : 12 [ KJV ]
26:12. Then Isaac sowed in that land, and received in the same year an hundredfold: and the LORD blessed him.
ఆదికాండము 26 : 12 [ RSV ]
26:12. And Isaac sowed in that land, and reaped in the same year a hundredfold. The LORD blessed him,
ఆదికాండము 26 : 12 [ RV ]
26:12. And Isaac sowed in that land, and found in the same year an hundredfold: and the LORD blessed him.
ఆదికాండము 26 : 12 [ YLT ]
26:12. And Isaac soweth in that land, and findeth in that year a hundredfold, and Jehovah blesseth him;
ఆదికాండము 26 : 12 [ ERVEN ]
26:12. Isaac planted fields in that place, and that year he gathered a great harvest. The Lord blessed him very much.
ఆదికాండము 26 : 12 [ WEB ]
26:12. Isaac sowed in that land, and reaped in the same year one hundred times what he planted. Yahweh blessed him.
ఆదికాండము 26 : 12 [ KJVP ]
26:12. Then Isaac H3327 sowed H2232 in that H1931 land, H776 and received H4672 in the same H1931 year H8141 a hundredfold H3967 H8180 : and the LORD H3068 blessed H1288 him.

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP