ఆదికాండము 28 : 21 [ ERVTE ]
28:21. నా తండ్రి ఇంటికి నేను సమాధానంగా తిరిగి రాగలిగితే, ఇవన్నీ దేవుడు చేస్తే, అప్పుడు యెహోవాయే నా దేవుడు.
ఆదికాండము 28 : 21 [ TEV ]
28:21. తినుటకు ఆహారమును ధరించుకొనుటకు వస్త్రములను నాకు దయచేసిన యెడల యెహోవా నాకు దేవుడై యుండును.
ఆదికాండము 28 : 21 [ NET ]
28:21. and I return safely to my father's home, then the LORD will become my God.
ఆదికాండము 28 : 21 [ NLT ]
28:21. and if I return safely to my father's home, then the LORD will certainly be my God.
ఆదికాండము 28 : 21 [ ASV ]
28:21. so that I come again to my fathers house in peace, and Jehovah will be my God,
ఆదికాండము 28 : 21 [ ESV ]
28:21. so that I come again to my father's house in peace, then the LORD shall be my God,
ఆదికాండము 28 : 21 [ KJV ]
28:21. So that I come again to my father’s house in peace; then shall the LORD be my God:
ఆదికాండము 28 : 21 [ RSV ]
28:21. so that I come again to my father's house in peace, then the LORD shall be my God,
ఆదికాండము 28 : 21 [ RV ]
28:21. so that I come again to my father-s house in peace, then shall the LORD be my God,
ఆదికాండము 28 : 21 [ YLT ]
28:21. when I have turned back in peace unto the house of my father, and Jehovah hath become my God,
ఆదికాండము 28 : 21 [ ERVEN ]
28:21. and if I return in peace to my father's house—if he does all these things—then the Lord will be my God.
ఆదికాండము 28 : 21 [ WEB ]
28:21. so that I come again to my father\'s house in peace, and Yahweh will be my God,
ఆదికాండము 28 : 21 [ KJVP ]
28:21. So that I come again H7725 to H413 my father's H1 house H1004 in peace; H7965 then shall the LORD H3068 be H1961 my God: H430

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP