ఆదికాండము 29 : 29 [ ERVTE ]
29:29. తన దాసీ బిల్హాను తన కుమార్తె రాహేలుకు దాసీగా ఇచ్చాడు.
ఆదికాండము 29 : 29 [ TEV ]
29:29. మరియు లాబాను తన దాసియగు బిల్హాను తన కుమార్తెయైన రాహేలుకు దాసిగా ఇచ్చెను.
ఆదికాండము 29 : 29 [ NET ]
29:29. (Laban gave his female servant Bilhah to his daughter Rachel to be her servant.)
ఆదికాండము 29 : 29 [ NLT ]
29:29. (Laban gave Rachel a servant, Bilhah, to be her maid.)
ఆదికాండము 29 : 29 [ ASV ]
29:29. And Laban gave to Rachel his daughter Bilhah his handmaid to be her handmaid.
ఆదికాండము 29 : 29 [ ESV ]
29:29. (Laban gave his female servant Bilhah to his daughter Rachel to be her servant.)
ఆదికాండము 29 : 29 [ KJV ]
29:29. And Laban gave to Rachel his daughter Bilhah his handmaid to be her maid.
ఆదికాండము 29 : 29 [ RSV ]
29:29. (Laban gave his maid Bilhah to his daughter Rachel to be her maid.)
ఆదికాండము 29 : 29 [ RV ]
29:29. And Laban gave to Rachel his daughter Bilhah his handmaid to be her handmaid.
ఆదికాండము 29 : 29 [ YLT ]
29:29. and Laban giveth to Rachel his daughter Bilhah his maid-servant, for a maid-servant to her.
ఆదికాండము 29 : 29 [ ERVEN ]
29:29. (Laban gave his maid Bilhah to his daughter Rachel to be her maid.)
ఆదికాండము 29 : 29 [ WEB ]
29:29. Laban gave to Rachel his daughter Bilhah, his handmaid, to be her handmaid.
ఆదికాండము 29 : 29 [ KJVP ]
29:29. And Laban H3837 gave H5414 to Rachel H7354 his daughter H1323 H853 Bilhah H1090 his handmaid H8198 to be her maid. H8198
❮
❯