ఆదికాండము 31 : 54 [ ERVTE ]
31:54. అప్పుడు యాకోబు ఒక పశువును వధించి, ఆ కొండమీద దానిని బలిగా అర్పించాడు. భోజనంలో పాలు పుచ్చుకోమని అతడు తన వాళ్లను పిల్చాడు. భోజనం చేసి, ఆ రాత్రికి వారు ఆ కొండమీదనే గడిపారు.
ఆదికాండము 31 : 54 [ TEV ]
31:54. యాకోబు ఆ కొండమీద బలి యర్పించి భోజనము చేయుటకు తన బంధువులను పిలువగా వారు భోజ నముచేసి కొండమీద ఆ రాత్రి వెళ్లబుచ్చిరి.
ఆదికాండము 31 : 54 [ NET ]
31:54. Then Jacob offered a sacrifice on the mountain and invited his relatives to eat the meal. They ate the meal and spent the night on the mountain.
ఆదికాండము 31 : 54 [ NLT ]
31:54. Then Jacob offered a sacrifice to God there on the mountain and invited everyone to a covenant feast. After they had eaten, they spent the night on the mountain.
ఆదికాండము 31 : 54 [ ASV ]
31:54. And Jacob offered a sacrifice in the mountain, and called his brethren to eat bread: and they did eat bread, and tarried all night in the mountain.
ఆదికాండము 31 : 54 [ ESV ]
31:54. and Jacob offered a sacrifice in the hill country and called his kinsmen to eat bread. They ate bread and spent the night in the hill country.
ఆదికాండము 31 : 54 [ KJV ]
31:54. Then Jacob offered sacrifice upon the mount, and called his brethren to eat bread: and they did eat bread, and tarried all night in the mount.
ఆదికాండము 31 : 54 [ RSV ]
31:54. and Jacob offered a sacrifice on the mountain and called his kinsmen to eat bread; and they ate bread and tarried all night on the mountain.
ఆదికాండము 31 : 54 [ RV ]
31:54. And Jacob offered a sacrifice in the mountain, and called his brethren to eat bread: and they did eat bread, and tarried all night in the mountain.
ఆదికాండము 31 : 54 [ YLT ]
31:54. And Jacob sacrificeth a sacrifice in the mount, and calleth to his brethren to eat bread, and they eat bread, and lodge in the mount;
ఆదికాండము 31 : 54 [ ERVEN ]
31:54. Then Jacob killed an animal and offered it as a sacrifice on the mountain. And he invited his men to come and share a meal. After they finished eating, they spent the night on the mountain.
ఆదికాండము 31 : 54 [ WEB ]
31:54. Jacob offered a sacrifice in the mountain, and called his relatives to eat bread. They ate bread, and stayed all night in the mountain.
ఆదికాండము 31 : 54 [ KJVP ]
31:54. Then Jacob H3290 offered H2076 sacrifice H2077 upon the mount, H2022 and called H7121 his brethren H251 to eat H398 bread: H3899 and they did eat H398 bread, H3899 and tarried all night H3885 in the mount. H2022

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP