ఆదికాండము 32 : 27 [ ERVTE ]
32:27. “నీ పేరేమిటి?” ఆ మనిషి అడిగాడు. “నా పేరు యాకోబు” అన్నాడు యాకోబు.
ఆదికాండము 32 : 27 [ TEV ]
32:27. ఆయననీ పేరేమని యడుగగా అతడుయాకోబు అని చెప్పెను.
ఆదికాండము 32 : 27 [ NET ]
32:27. The man asked him, "What is your name?" He answered, "Jacob."
ఆదికాండము 32 : 27 [ NLT ]
32:27. "What is your name?" the man asked.He replied, "Jacob."
ఆదికాండము 32 : 27 [ ASV ]
32:27. And he said unto him, What is thy name? And he said, Jacob.
ఆదికాండము 32 : 27 [ ESV ]
32:27. And he said to him, "What is your name?" And he said, "Jacob."
ఆదికాండము 32 : 27 [ KJV ]
32:27. And he said unto him, What [is] thy name? And he said, Jacob.
ఆదికాండము 32 : 27 [ RSV ]
32:27. And he said to him, "What is your name?" And he said, "Jacob."
ఆదికాండము 32 : 27 [ RV ]
32:27. And he said unto him, What is thy name? And he said, Jacob.
ఆదికాండము 32 : 27 [ YLT ]
32:27. And he saith unto him, `What [is] thy name?` and he saith, `Jacob.`
ఆదికాండము 32 : 27 [ ERVEN ]
32:27. And the man said to him, "What is your name?" And Jacob said, "My name is Jacob."
ఆదికాండము 32 : 27 [ WEB ]
32:27. He said to him, "What is your name?" He said, "Jacob."
ఆదికాండము 32 : 27 [ KJVP ]
32:27. And he said H559 unto H413 him, What H4100 [is] thy name H8034 ? And he said, H559 Jacob. H3290

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP