ఆదికాండము 37 : 31 [ ERVTE ]
37:31. ఆ సోదరులు ఒక మేకను చంపి, దాని రక్తాన్ని యోసేపుయొక్క అందమైన అంగీకి పూసారు.
ఆదికాండము 37 : 31 [ TEV ]
37:31. వారు యోసేపు అంగీని తీసికొని, ఒకమేకపిల్లను చంపి, దాని రక్తములో ఆ అంగీముంచి
ఆదికాండము 37 : 31 [ NET ]
37:31. So they took Joseph's tunic, killed a young goat, and dipped the tunic in the blood.
ఆదికాండము 37 : 31 [ NLT ]
37:31. Then the brothers killed a young goat and dipped Joseph's robe in its blood.
ఆదికాండము 37 : 31 [ ASV ]
37:31. And they took Josephs coat, and killed a he-goat, and dipped the coat in the blood;
ఆదికాండము 37 : 31 [ ESV ]
37:31. Then they took Joseph's robe and slaughtered a goat and dipped the robe in the blood.
ఆదికాండము 37 : 31 [ KJV ]
37:31. And they took Joseph’s coat, and killed a kid of the goats, and dipped the coat in the blood;
ఆదికాండము 37 : 31 [ RSV ]
37:31. Then they took Joseph's robe, and killed a goat, and dipped the robe in the blood;
ఆదికాండము 37 : 31 [ RV ]
37:31. And they took Joseph-s coat, and killed a he-goat, and dipped the coat in the blood;
ఆదికాండము 37 : 31 [ YLT ]
37:31. And they take the coat of Joseph, and slaughter a kid of the goats, and dip the coat in the blood,
ఆదికాండము 37 : 31 [ ERVEN ]
37:31. The brothers killed a goat and put the goat's blood on Joseph's beautiful coat.
ఆదికాండము 37 : 31 [ WEB ]
37:31. They took Joseph\'s coat, and killed a male goat, and dipped the coat in the blood.
ఆదికాండము 37 : 31 [ KJVP ]
37:31. And they took H3947 H853 Joseph's H3130 coat, H3801 and killed H7819 a kid H8163 of the goats, H5795 and dipped H2881 H853 the coat H3801 in the blood; H1818

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP