ఆదికాండము 40 : 4 [ ERVTE ]
40:4. ఈ ఇద్దరు ఖైదీలను యోసేపు బాధ్యతకు అప్పగించాడు అధికారి. ఆ ఇద్దరు మనుష్యులు కొన్నాళ్ల వరకు అలా జైల్లోనే ఉన్నారు.
ఆదికాండము 40 : 4 [ TEV ]
40:4. ఆ సేనాధిపతి వారిని యోసేపు వశము చేయగా అతడు వారికి ఉపచారము చేసెను. వారు కొన్నిదినములు కావలిలో నుండినతరువాత
ఆదికాండము 40 : 4 [ NET ]
40:4. The captain of the guard appointed Joseph to be their attendant, and he served them. They spent some time in custody.
ఆదికాండము 40 : 4 [ NLT ]
40:4. They remained in prison for quite some time, and the captain of the guard assigned them to Joseph, who looked after them.
ఆదికాండము 40 : 4 [ ASV ]
40:4. And the captain of the guard charged Joseph with them, and he ministered unto them: and they continued a season in ward.
ఆదికాండము 40 : 4 [ ESV ]
40:4. The captain of the guard appointed Joseph to be with them, and he attended them. They continued for some time in custody.
ఆదికాండము 40 : 4 [ KJV ]
40:4. And the captain of the guard charged Joseph with them, and he served them: and they continued a season in ward.
ఆదికాండము 40 : 4 [ RSV ]
40:4. The captain of the guard charged Joseph with them, and he waited on them; and they continued for some time in custody.
ఆదికాండము 40 : 4 [ RV ]
40:4. And the captain of the guard charged Joseph with them, and he ministered unto them: and they continued a season in ward.
ఆదికాండము 40 : 4 [ YLT ]
40:4. and the chief of the executioners chargeth Joseph with them, and he serveth them; and they are days in charge.
ఆదికాండము 40 : 4 [ ERVEN ]
40:4. The commander put the two prisoners under Joseph's care. The two men continued to stay in prison for some time.
ఆదికాండము 40 : 4 [ WEB ]
40:4. The captain of the guard assigned them to Joseph, and he took care of them. They stayed in prison many days.
ఆదికాండము 40 : 4 [ KJVP ]
40:4. And the captain H8269 of the guard H2876 charged H6485 H853 Joseph H3130 with H854 them , and he served H8334 them : and they continued H1961 a season H3117 in ward. H4929

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP