ఆదికాండము 41 : 18 [ ERVTE ]
41:18. ఆ నదిలోనుంచి ఏడు ఆవులు బయటకు వచ్చి గడ్డి మేయటం నేను చూశాను. ఈ ఆవులు బలిసి, అందంగా ఉన్నాయి.
ఆదికాండము 41 : 18 [ TEV ]
41:18. బలిసినవియు, చూపున కంద మైనవియునైన, యేడు ఆవులు ఏటిలోనుండి పైకివచ్చి జమ్ములో మేయుచుండెను.
ఆదికాండము 41 : 18 [ NET ]
41:18. Then seven fat and fine-looking cows were coming up out of the Nile, and they grazed in the reeds.
ఆదికాండము 41 : 18 [ NLT ]
41:18. and I saw seven fat, healthy cows come up out of the river and begin grazing in the marsh grass.
ఆదికాండము 41 : 18 [ ASV ]
41:18. and, behold, there came up out of the river seven kine, fat-fleshed and well-favored: and they fed in the reed-grass:
ఆదికాండము 41 : 18 [ ESV ]
41:18. Seven cows, plump and attractive, came up out of the Nile and fed in the reed grass.
ఆదికాండము 41 : 18 [ KJV ]
41:18. And, behold, there came up out of the river seven kine, fatfleshed and well favoured; and they fed in a meadow:
ఆదికాండము 41 : 18 [ RSV ]
41:18. and seven cows, fat and sleek, came up out of the Nile and fed in the reed grass;
ఆదికాండము 41 : 18 [ RV ]
41:18. and, behold, there came up out of the river seven kine, fatfleshed and well favoured; and they fed in the reed-grass:
ఆదికాండము 41 : 18 [ YLT ]
41:18. and lo, out of the River coming up are seven kine, fat [in] flesh, and of fair form, and they feed among the reeds;
ఆదికాండము 41 : 18 [ ERVEN ]
41:18. Seven cows came up out of the river and stood there eating the grass. They were healthy, good-looking cows.
ఆదికాండము 41 : 18 [ WEB ]
41:18. and, behold, there came up out of the river seven cattle, fat-fleshed and well-favored. They fed in the reed-grass,
ఆదికాండము 41 : 18 [ KJVP ]
41:18. And, behold, H2009 there came up H5927 out of H4480 the river H2975 seven H7651 kine, H6510 fatfleshed H1277 H1320 and well H3303 favored; H8389 and they fed H7462 in a meadow: H260

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP