ఆదికాండము 42 : 10 [ ERVTE ]
42:10. అయితే ఆ సోదరులు, “లేదండి అయ్యా, మీ సేవకులంగా మేము వచ్చాం. ఆహారం కొనేందుకు మాత్రమే మేం వచ్చాం.
ఆదికాండము 42 : 10 [ TEV ]
42:10. వారులేదు ప్రభువా, నీ దాసులమైన మేము ఆహారము కొనుటకే వచ్చితివిు;
ఆదికాండము 42 : 10 [ NET ]
42:10. But they exclaimed, "No, my lord! Your servants have come to buy grain for food!
ఆదికాండము 42 : 10 [ NLT ]
42:10. "No, my lord!" they exclaimed. "Your servants have simply come to buy food.
ఆదికాండము 42 : 10 [ ASV ]
42:10. And they said unto him, Nay, my lord, but to buy food are thy servants come.
ఆదికాండము 42 : 10 [ ESV ]
42:10. They said to him, "No, my lord, your servants have come to buy food.
ఆదికాండము 42 : 10 [ KJV ]
42:10. And they said unto him, Nay, my lord, but to buy food are thy servants come.
ఆదికాండము 42 : 10 [ RSV ]
42:10. They said to him, "No, my lord, but to buy food have your servants come.
ఆదికాండము 42 : 10 [ RV ]
42:10. And they said unto him, Nay, my lord, but to buy food are thy servants come.
ఆదికాండము 42 : 10 [ YLT ]
42:10. And they say unto him, `No, my lord, but thy servants have come to buy food;
ఆదికాండము 42 : 10 [ ERVEN ]
42:10. But the brothers said to him, "No, sir, we come as your servants. We have come only to buy food.
ఆదికాండము 42 : 10 [ WEB ]
42:10. They said to him, "No, my lord, but your servants have come to buy food.
ఆదికాండము 42 : 10 [ KJVP ]
42:10. And they said H559 unto H413 him, Nay, H3808 my lord, H113 but to buy H7666 food H400 are thy servants H5650 come. H935
❮
❯