ఆదికాండము 42 : 5 [ ERVTE ]
42:5. కనానులో కరువు కాలం చాలా దారుణంగా ఉంది. ధాన్యం కొనుగోలు చేసేందుకు ఎంతోమంది ప్రజలు కనానునుండి ఈజిప్టు వెళ్లారు. వారిలో ఇశ్రాయేలు కుమారులు కూడ ఉన్నారు.
ఆదికాండము 42 : 5 [ TEV ]
42:5. కరవు కనాను దేశములో ఉండెను గనుక ధాన్యము కొనవచ్చినవారితో కూడ ఇశ్రాయేలు కుమారులును వచ్చిరి.
ఆదికాండము 42 : 5 [ NET ]
42:5. So Israel's sons came to buy grain among the other travelers, for the famine was severe in the land of Canaan.
ఆదికాండము 42 : 5 [ NLT ]
42:5. So Jacob's sons arrived in Egypt along with others to buy food, for the famine was in Canaan as well.
ఆదికాండము 42 : 5 [ ASV ]
42:5. And the sons of Israel came to buy among those that came: for the famine was in the land of Canaan.
ఆదికాండము 42 : 5 [ ESV ]
42:5. Thus the sons of Israel came to buy among the others who came, for the famine was in the land of Canaan.
ఆదికాండము 42 : 5 [ KJV ]
42:5. And the sons of Israel came to buy [corn] among those that came: for the famine was in the land of Canaan.
ఆదికాండము 42 : 5 [ RSV ]
42:5. Thus the sons of Israel came to buy among the others who came, for the famine was in the land of Canaan.
ఆదికాండము 42 : 5 [ RV ]
42:5. And the sons of Israel came to buy among those that came: for the famine was in the land of Canaan.
ఆదికాండము 42 : 5 [ YLT ]
42:5. And the sons of Israel come to buy in the midst of those coming, for the famine hath been in the land of Canaan,
ఆదికాండము 42 : 5 [ ERVEN ]
42:5. The famine was very bad in Canaan, so there were many people from Canaan who went to Egypt to buy grain. Among them were the sons of Israel.
ఆదికాండము 42 : 5 [ WEB ]
42:5. The sons of Israel came to buy among those who came, for the famine was in the land of Canaan.
ఆదికాండము 42 : 5 [ KJVP ]
42:5. And the sons H1121 of Israel H3478 came H935 to buy H7666 [corn] among H8432 those that came: H935 for H3588 the famine H7458 was H1961 in the land H776 of Canaan. H3667

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP