ఆదికాండము 44 : 11 [ ERVTE ]
44:11. అప్పుడు ప్రతి ఒక్క సోదరుడూ తన సంచిని నేలమీద పెట్టి తెరిచాడు.
ఆదికాండము 44 : 11 [ TEV ]
44:11. అప్పుడు వారు త్వర పడి ప్రతివాడు తన గోనెను క్రిందికి దించి దానిని విప్పెను.
ఆదికాండము 44 : 11 [ NET ]
44:11. So each man quickly lowered his sack to the ground and opened it.
ఆదికాండము 44 : 11 [ NLT ]
44:11. They all quickly took their sacks from the backs of their donkeys and opened them.
ఆదికాండము 44 : 11 [ ASV ]
44:11. Then they hasted, and took down every man his sack to the ground, and opened every man his sack.
ఆదికాండము 44 : 11 [ ESV ]
44:11. Then each man quickly lowered his sack to the ground, and each man opened his sack.
ఆదికాండము 44 : 11 [ KJV ]
44:11. Then they speedily took down every man his sack to the ground, and opened every man his sack.
ఆదికాండము 44 : 11 [ RSV ]
44:11. Then every man quickly lowered his sack to the ground, and every man opened his sack.
ఆదికాండము 44 : 11 [ RV ]
44:11. Then they hasted, and took down every man his sack to the ground, and opened every man his sack.
ఆదికాండము 44 : 11 [ YLT ]
44:11. and they hasten and take down each his bag to the earth, and each openeth his bag;
ఆదికాండము 44 : 11 [ ERVEN ]
44:11. Then every brother quickly opened his sack on the ground.
ఆదికాండము 44 : 11 [ WEB ]
44:11. Then they hurried, and took down every man his sack to the ground, and opened every man his sack.
ఆదికాండము 44 : 11 [ KJVP ]
44:11. Then they speedily H4116 took down H3381 every man H376 H853 his sack H572 to the ground, H776 and opened H6605 every man H376 his sack. H572
❮
❯