ఆదికాండము 46 : 1 [ ERVTE ]
46:1. కనుక ఇశ్రాయేలు ఈజిప్టుకు తన ప్రయాణం మొదలు పెట్టాడు. మొదట ఇశ్రాయేలు బెయేర్షెబాకు వెళ్లాడు. అక్కడ తన తండ్రియైన ఇస్సాకు దేవుణ్ణి ఇశ్రాయేలు ఆరాధించాడు. అతడు బలులు అర్పించాడు.
ఆదికాండము 46 : 1 [ TEV ]
46:1. అప్పుడు ఇశ్రాయేలు తనకు కలిగినదంతయు తీసికొని ప్రయాణమై బెయేర్షెబాకు వచ్చి తన తండ్రియైన ఇస్సాకు దేవునికి బలులనర్పించెను.
ఆదికాండము 46 : 1 [ NET ]
46:1. So Israel began his journey, taking with him all that he had. When he came to Beer Sheba he offered sacrifices to the God of his father Isaac.
ఆదికాండము 46 : 1 [ NLT ]
46:1. So Jacob set out for Egypt with all his possessions. And when he came to Beersheba, he offered sacrifices to the God of his father, Isaac.
ఆదికాండము 46 : 1 [ ASV ]
46:1. And Israel took his journey with all that he had, and came to Beer-sheba, and offered sacrifices unto the God of his father Isaac.
ఆదికాండము 46 : 1 [ ESV ]
46:1. So Israel took his journey with all that he had and came to Beersheba, and offered sacrifices to the God of his father Isaac.
ఆదికాండము 46 : 1 [ KJV ]
46:1. And Israel took his journey with all that he had, and came to Beer-sheba, and offered sacrifices unto the God of his father Isaac.
ఆదికాండము 46 : 1 [ RSV ]
46:1. So Israel took his journey with all that he had, and came to Beersheba, and offered sacrifices to the God of his father Isaac.
ఆదికాండము 46 : 1 [ RV ]
46:1. And Israel took his journey with all that he had, and came to Beer-sheba, and offered sacrifices unto the God of his father Isaac.
ఆదికాండము 46 : 1 [ YLT ]
46:1. And Israel journeyeth, and all that he hath, and cometh in to Beer-Sheba, and sacrificeth sacrifices to the God of his father Isaac;
ఆదికాండము 46 : 1 [ ERVEN ]
46:1. So Israel began his trip to Egypt. First he went to Beersheba. There he worshiped God, the God of his father Isaac. He offered sacrifices.
ఆదికాండము 46 : 1 [ WEB ]
46:1. Israel traveled with all that he had, and came to Beersheba, and offered sacrifices to the God of his father, Isaac.
ఆదికాండము 46 : 1 [ KJVP ]
46:1. And Israel H3478 took his journey H5265 with all H3605 that H834 he had , and came H935 to Beer- H884 sheba , and offered H2076 sacrifices H2077 unto the God H430 of his father H1 Isaac. H3327

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP