ఆదికాండము 5 : 22 [ ERVTE ]
5:22. మెతూషెల పుట్టిన తర్వాత, హనోకు యింకా 300 సంవత్సరాలు దేవునితో సహవాసం చేసాడు. ఆ కాలంలో అతనికి ఇంకా కుమారులు, కుమార్తెలు పుట్టారు.
ఆదికాండము 5 : 22 [ TEV ]
5:22. హనోకు మెతూషెలను కనిన తరువాత మూడు వందలయేండ్లు దేవునితో నడుచుచు కుమారులను కుమార్తె లను కనెను.
ఆదికాండము 5 : 22 [ NET ]
5:22. After he became the father of Methuselah, Enoch walked with God for 300 years, and he had other sons and daughters.
ఆదికాండము 5 : 22 [ NLT ]
5:22. After the birth of Methuselah, Enoch lived in close fellowship with God for another 300 years, and he had other sons and daughters.
ఆదికాండము 5 : 22 [ ASV ]
5:22. and Enoch walked with God after he begat Methuselah three hundred years, and begat sons and daughters:
ఆదికాండము 5 : 22 [ ESV ]
5:22. Enoch walked with God after he fathered Methuselah 300 years and had other sons and daughters.
ఆదికాండము 5 : 22 [ KJV ]
5:22. And Enoch walked with God after he begat Methuselah three hundred years, and begat sons and daughters:
ఆదికాండము 5 : 22 [ RSV ]
5:22. Enoch walked with God after the birth of Methuselah three hundred years, and had other sons and daughters.
ఆదికాండము 5 : 22 [ RV ]
5:22. and Enoch walked with God after he begat Methuselah three hundred years, and begat sons and daughters:
ఆదికాండము 5 : 22 [ YLT ]
5:22. And Enoch walketh habitually with God after his begetting Methuselah three hundred years, and begetteth sons and daughters.
ఆదికాండము 5 : 22 [ ERVEN ]
5:22. After Methuselah was born, Enoch walked with God for 300 years and had other sons and daughters.
ఆదికాండము 5 : 22 [ WEB ]
5:22. Enoch walked with God after he became the father of Methuselah three hundred years, and became the father of sons and daughters.
ఆదికాండము 5 : 22 [ KJVP ]
5:22. And Enoch H2585 walked H1980 with H854 God H430 after H310 he begot H3205 H853 Methuselah H4968 three H7969 hundred H3967 years, H8141 and begot H3205 sons H1121 and daughters: H1323

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP