ఆదికాండము 50 : 16 [ ERVTE ]
50:16. కనుక ఆ సోదరులు యోసేపుకు ఈ సందేశం పంపించారు నీ తండ్రి చనిపోక ముందు మాకు ఒక ఆజ్ఞ ఇచ్చాడు.
ఆదికాండము 50 : 16 [ TEV ]
50:16. యోసేపునకు ఈలాగు వర్తమాన మంపిరి
ఆదికాండము 50 : 16 [ NET ]
50:16. So they sent word to Joseph, saying, "Your father gave these instructions before he died:
ఆదికాండము 50 : 16 [ NLT ]
50:16. So they sent this message to Joseph: "Before your father died, he instructed us
ఆదికాండము 50 : 16 [ ASV ]
50:16. And they sent a message unto Joseph, saying, Thy father did command before he died, saying,
ఆదికాండము 50 : 16 [ ESV ]
50:16. So they sent a message to Joseph, saying, "Your father gave this command before he died,
ఆదికాండము 50 : 16 [ KJV ]
50:16. And they sent a messenger unto Joseph, saying, Thy father did command before he died, saying,
ఆదికాండము 50 : 16 [ RSV ]
50:16. So they sent a message to Joseph, saying, "Your father gave this command before he died,
ఆదికాండము 50 : 16 [ RV ]
50:16. And they sent a message unto Joseph, saying, Thy father did command before he died, saying,
ఆదికాండము 50 : 16 [ YLT ]
50:16. And they give a charge for Joseph, saying, `Thy father commanded before his death, saying,
ఆదికాండము 50 : 16 [ ERVEN ]
50:16. So the brothers sent this message to Joseph: "Before your father died, he told us to give you a message.
ఆదికాండము 50 : 16 [ WEB ]
50:16. They sent a message to Joseph, saying, "Your father commanded before he died, saying,
ఆదికాండము 50 : 16 [ KJVP ]
50:16. And they sent a messenger H6680 unto H413 Joseph, H3130 saying, H559 Thy father H1 did command H6680 before H6440 he died, H4194 saying, H559
❮
❯