ఆదికాండము 6 : 21 [ ERVTE ]
6:21. అలాగే భూమి మీద ఉండే ప్రతి విధమైన ఆహారాన్ని ఓడలోనికి తీసుకొనిరా. అది నీకు, జంతువులకు భోజనం అవుతుంది.”
ఆదికాండము 6 : 21 [ TEV ]
6:21. మరియు తినుటకు నానావిధములైన ఆహారపదార్థములను కూర్చుకొని నీదగ్గర ఉంచు కొనుము; అవి నీకును వాటికిని ఆహారమగునని చెప్పెను.
ఆదికాండము 6 : 21 [ NET ]
6:21. And you must take for yourself every kind of food that is eaten, and gather it together. It will be food for you and for them.
ఆదికాండము 6 : 21 [ NLT ]
6:21. And be sure to take on board enough food for your family and for all the animals."
ఆదికాండము 6 : 21 [ ASV ]
6:21. And take thou unto thee of all food that is eaten, and gather it to thee; and it shall be for food for thee, and for them.
ఆదికాండము 6 : 21 [ ESV ]
6:21. Also take with you every sort of food that is eaten, and store it up. It shall serve as food for you and for them."
ఆదికాండము 6 : 21 [ KJV ]
6:21. And take thou unto thee of all food that is eaten, and thou shalt gather [it] to thee; and it shall be for food for thee, and for them.
ఆదికాండము 6 : 21 [ RSV ]
6:21. Also take with you every sort of food that is eaten, and store it up; and it shall serve as food for you and for them."
ఆదికాండము 6 : 21 [ RV ]
6:21. And take thou unto thee of all food that is eaten, and gather it to thee; and it shall be for food for thee, and for them.
ఆదికాండము 6 : 21 [ YLT ]
6:21. `And thou, take to thyself of all food that is eaten; and thou hast gathered unto thyself, and it hath been to thee and to them for food.`
ఆదికాండము 6 : 21 [ ERVEN ]
6:21. Also bring every kind of food into the boat, for you and for the animals."
ఆదికాండము 6 : 21 [ WEB ]
6:21. Take with you of all food that is eaten, and gather it to you; and it will be for food for you, and for them."
ఆదికాండము 6 : 21 [ KJVP ]
6:21. And take H3947 thou H859 unto thee of all H4480 H3605 food H3978 that H834 is eaten, H398 and thou shalt gather H622 [it] to H413 thee ; and it shall be H1961 for food H402 for thee , and for them.

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP