సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 5 : 21 [ ERVTE ]
5:21. ఫిలిష్తీయులు పారిపోతూ తమ దేవుళ్ల విగ్రహాలను బయల్పెరాజీము వద్ద వదిలిపోయారు. దావీదు, అతని మనుష్యులు ఆ విగ్రహాన్నిటినీ తీసుకొని వెళ్లారు.
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 5 : 21 [ TEV ]
5:21. ఫలిష్తీయులు తమ బొమ్మలను అచ్చట విడిచిపెట్టి పారిపోగా దావీదును అతని వారును వాటిని పట్టు కొనిరి.
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 5 : 21 [ NET ]
5:21. The Philistines abandoned their idols there, and David and his men picked them up.
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 5 : 21 [ NLT ]
5:21. The Philistines had abandoned their idols there, so David and his men confiscated them.
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 5 : 21 [ ASV ]
5:21. And they left their images there; and David and his men took them away.
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 5 : 21 [ ESV ]
5:21. And the Philistines left their idols there, and David and his men carried them away.
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 5 : 21 [ KJV ]
5:21. And there they left their images, and David and his men burned them.
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 5 : 21 [ RSV ]
5:21. And the Philistines left their idols there, and David and his men carried them away.
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 5 : 21 [ RV ]
5:21. And they left their images there, and David and his men took them away.
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 5 : 21 [ YLT ]
5:21. And they forsake there their idols, and David and his men lift them up.
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 5 : 21 [ ERVEN ]
5:21. The Philistines left the statues of their gods behind at Baal Perazim. David and his men took them away.
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 5 : 21 [ WEB ]
5:21. They left their images there; and David and his men took them away.
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 5 : 21 [ KJVP ]
5:21. And there H8033 they left H5800 H853 their images, H6091 and David H1732 and his men H376 burned H5375 them.
❮
❯