రాజులు మొదటి గ్రంథము 10 : 23 [ ERVTE ]
10:23. ఈ భూమి మీద సొలొమోను మిక్కిలి ప్రఖ్యాతి గాంచిన రాజు. రాజులందరికంటె అతనికి ధనం, తెలివి తేటలు విశేషంగా ఉన్నాయి.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 10 : 23 [ TEV ]
10:23. ఈ ప్రకారము రాజైన సొలొమోను ధనముచేతను జ్ఞానముచేతను భూపతులందరిలో అధికుడై యుండెను.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 10 : 23 [ NET ]
10:23. King Solomon was wealthier and wiser than any of the kings of the earth.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 10 : 23 [ NLT ]
10:23. So King Solomon became richer and wiser than any other king on earth.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 10 : 23 [ ASV ]
10:23. So king Solomon exceeded all the kings of the earth in riches and in wisdom.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 10 : 23 [ ESV ]
10:23. Thus King Solomon excelled all the kings of the earth in riches and in wisdom.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 10 : 23 [ KJV ]
10:23. So king Solomon exceeded all the kings of the earth for riches and for wisdom.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 10 : 23 [ RSV ]
10:23. Thus King Solomon excelled all the kings of the earth in riches and in wisdom.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 10 : 23 [ RV ]
10:23. So king Solomon exceeded all the kings of the earth in riches and in wisdom.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 10 : 23 [ YLT ]
10:23. And king Solomon is greater than any of the kings of the earth for riches and for wisdom,
రాజులు మొదటి గ్రంథము 10 : 23 [ ERVEN ]
10:23. King Solomon became greater in riches and wisdom than any other king on earth.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 10 : 23 [ WEB ]
10:23. So king Solomon exceeded all the kings of the earth in riches and in wisdom.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 10 : 23 [ KJVP ]
10:23. So king H4428 Solomon H8010 exceeded all H1431 H4480 H3605 the kings H4428 of the earth H776 for riches H6239 and for wisdom. H2451
❮
❯