రాజులు మొదటి గ్రంథము 2 : 45 [ ERVTE ]
2:45. కాని యెహోవానన్ను ఆశీర్వదిస్తాడు. దావీదు సింహాసనాన్ని ఆయన ఎప్పుడూ సురక్షితంగా ఉంచుతాడు.”
రాజులు మొదటి గ్రంథము 2 : 45 [ TEV ]
2:45. అయితే రాజైన సొలొమోను ఆశీర్వాదము పొందును, దావీదు సింహా సనము యెహోవా సముఖమందు సదాకాలము స్థిరపరచబడునని షిమీతో చెప్పి
రాజులు మొదటి గ్రంథము 2 : 45 [ NET ]
2:45. But King Solomon will be empowered and David's dynasty will endure permanently before the LORD."
రాజులు మొదటి గ్రంథము 2 : 45 [ NLT ]
2:45. But may I, King Solomon, receive the LORD's blessings, and may one of David's descendants always sit on this throne in the presence of the LORD."
రాజులు మొదటి గ్రంథము 2 : 45 [ ASV ]
2:45. But king Solomon shall be blessed, and the throne of David shall be established before Jehovah for ever.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 2 : 45 [ ESV ]
2:45. But King Solomon shall be blessed, and the throne of David shall be established before the LORD forever."
రాజులు మొదటి గ్రంథము 2 : 45 [ KJV ]
2:45. And king Solomon [shall be] blessed, and the throne of David shall be established before the LORD for ever.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 2 : 45 [ RSV ]
2:45. But King Solomon shall be blessed, and the throne of David shall be established before the LORD for ever."
రాజులు మొదటి గ్రంథము 2 : 45 [ RV ]
2:45. But king Solomon shall be blessed, and the throne of David shall be established before the LORD for ever.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 2 : 45 [ YLT ]
2:45. and king Solomon [is] blessed, and the throne of David is established before Jehovah unto the age.`
రాజులు మొదటి గ్రంథము 2 : 45 [ ERVEN ]
2:45. But the Lord will bless me and keep David's throne before him forever."
రాజులు మొదటి గ్రంథము 2 : 45 [ WEB ]
2:45. But king Solomon shall be blessed, and the throne of David shall be established before Yahweh forever.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 2 : 45 [ KJVP ]
2:45. And king H4428 Solomon H8010 [shall] [be] blessed, H1288 and the throne H3678 of David H1732 shall be H1961 established H3559 before H6440 the LORD H3068 forever H5704 H5769 .

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP