రాజులు మొదటి గ్రంథము 22 : 9 [ ERVTE ]
22:9. కావున రాజైన అహాబు తన అధికారులలో ఒకనిని పిలిచి మీకాయా కొరకు వెళ్లి ఎక్కడున్నాడో చూడమన్నాడు.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 22 : 9 [ TEV ]
22:9. అప్పుడు ఇశ్రాయేలు రాజు తన పరివారములో ఒకనిని పిలిచిఇవ్లూ కుమారుడైన మీకాయాను శీఘ్రముగా ఇక్కడికి రప్పించుమని సెలవిచ్చెను.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 22 : 9 [ NET ]
22:9. The king of Israel summoned an official and said, "Quickly bring Micaiah son of Imlah."
రాజులు మొదటి గ్రంథము 22 : 9 [ NLT ]
22:9. So the king of Israel called one of his officials and said, "Quick! Bring Micaiah son of Imlah."
రాజులు మొదటి గ్రంథము 22 : 9 [ ASV ]
22:9. Then the king of Israel called an officer, and said, Fetch quickly Micaiah the son of Imlah.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 22 : 9 [ ESV ]
22:9. Then the king of Israel summoned an officer and said, "Bring quickly Micaiah the son of Imlah."
రాజులు మొదటి గ్రంథము 22 : 9 [ KJV ]
22:9. Then the king of Israel called an officer, and said, Hasten [hither] Micaiah the son of Imlah.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 22 : 9 [ RSV ]
22:9. Then the king of Israel summoned an officer and said, "Bring quickly Micaiah the son of Imlah."
రాజులు మొదటి గ్రంథము 22 : 9 [ RV ]
22:9. Then the king of Israel called an officer, and said, Fetch quickly Micaiah the son of Imlah.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 22 : 9 [ YLT ]
22:9. And the king of Israel calleth unto a certain eunuch, and saith, `Hasten Micaiah son of Imlah.`
రాజులు మొదటి గ్రంథము 22 : 9 [ ERVEN ]
22:9. So King Ahab told one of his officers to go and find Micaiah.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 22 : 9 [ WEB ]
22:9. Then the king of Israel called an officer, and said, Get quickly Micaiah the son of Imlah.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 22 : 9 [ KJVP ]
22:9. Then the king H4428 of Israel H3478 called H7121 H413 an H259 officer, H5631 and said, H559 Hasten H4116 [hither] Micaiah H4321 the son H1121 of Imlah. H3229

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP