రాజులు రెండవ గ్రంథము 17 : 10 [ ERVTE ]
17:10. ఇశ్రాయేలువారు స్మారక శిలలు వేశారు. ప్రతి కొండమీదను పచ్చని చెట్ల క్రిందను అషెరా స్తంభాలు ఏర్పాటు చేశారు.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 17 : 10 [ TEV ]
17:10. యెత్తయిన కొండలన్నిటిమీదనేమి, సకలమైన పచ్చని వృక్షముల క్రిందనేమి, అంతటను విగ్రహములను నిలువబెట్టి దేవతా స్తంభములను నిలిపి
రాజులు రెండవ గ్రంథము 17 : 10 [ NET ]
17:10. They set up sacred pillars and Asherah poles on every high hill and under every green tree.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 17 : 10 [ NLT ]
17:10. They set up sacred pillars and Asherah poles at the top of every hill and under every green tree.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 17 : 10 [ ASV ]
17:10. and they set them up pillars and Asherim upon every high hill, and under every green tree;
రాజులు రెండవ గ్రంథము 17 : 10 [ ESV ]
17:10. They set up for themselves pillars and Asherim on every high hill and under every green tree,
రాజులు రెండవ గ్రంథము 17 : 10 [ KJV ]
17:10. And they set them up images and groves in every high hill, and under every green tree:
రాజులు రెండవ గ్రంథము 17 : 10 [ RSV ]
17:10. they set up for themselves pillars and Asherim on every high hill and under every green tree;
రాజులు రెండవ గ్రంథము 17 : 10 [ RV ]
17:10. and they set them up pillars and Asherim upon every high hill, and under every green tree:
రాజులు రెండవ గ్రంథము 17 : 10 [ YLT ]
17:10. and set up for them standing-pillars and shrines on every high height, and under every green tree,
రాజులు రెండవ గ్రంథము 17 : 10 [ ERVEN ]
17:10. They put up memorial stones and Asherah poles on every high hill and under every green tree.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 17 : 10 [ WEB ]
17:10. and they set them up pillars and Asherim on every high hill, and under every green tree;
రాజులు రెండవ గ్రంథము 17 : 10 [ KJVP ]
17:10. And they set them up H5324 images H4676 and groves H842 in H5921 every H3605 high H1364 hill, H1389 and under H8478 every H3605 green H7488 tree: H6086

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP