రాజులు రెండవ గ్రంథము 21 : 22 [ ERVTE ]
21:22. తన పూర్వికుల దేవుని ఆమోను విడిచిపెట్టాడు. యెహవా ఆశించిన మార్గాలను విడనాడి అతను జీవించాడు.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 21 : 22 [ TEV ]
21:22. తన తండ్రి పూజించిన విగ్రహములను తానును పూజించెను.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 21 : 22 [ NET ]
21:22. He abandoned the LORD God of his ancestors and did not follow the LORD's instructions.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 21 : 22 [ NLT ]
21:22. He abandoned the LORD, the God of his ancestors, and he refused to follow the LORD's ways.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 21 : 22 [ ASV ]
21:22. and he forsook Jehovah, the God of his fathers, and walked not in the way of Jehovah.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 21 : 22 [ ESV ]
21:22. He abandoned the LORD, the God of his fathers, and did not walk in the way of the LORD.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 21 : 22 [ KJV ]
21:22. And he forsook the LORD God of his fathers, and walked not in the way of the LORD.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 21 : 22 [ RSV ]
21:22. he forsook the LORD, the God of his fathers, and did not walk in the way of the LORD.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 21 : 22 [ RV ]
21:22. and he forsook the LORD, the God of his fathers, and walked not in the way of the LORD.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 21 : 22 [ YLT ]
21:22. and forsaketh Jehovah, God of his fathers, and hath not walked in the way of Jehovah.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 21 : 22 [ ERVEN ]
21:22. Amon left the Lord, the God of his ancestors, and did not live the way the Lord wanted.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 21 : 22 [ WEB ]
21:22. and he forsook Yahweh, the God of his fathers, and didn\'t walk in the way of Yahweh.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 21 : 22 [ KJVP ]
21:22. And he forsook H5800 H853 the LORD H3068 God H430 of his fathers, H1 and walked H1980 not H3808 in the way H1870 of the LORD. H3068
❮
❯