దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 26 : 18 [ ERVTE ]
26:18. పడమటి సభాస్థానం వద్ద నలుగురు భటులు కాపలా వుండేవారు. సభాస్థానికి వెళ్లే బాటమీద ఇద్దరు భటులు వుండేవారు.
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 26 : 18 [ TEV ]
26:18. బయట ద్వారమునొద్దను పడమరగా ఎక్కిపోవు రాజమార్గము నొద్దను నలుగురును, వెలుపటి త్రోవయందు ఇద్దరును ఏర్పాటైరి.
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 26 : 18 [ NET ]
26:18. At the court on the west there were four posted on the road and two at the court.
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 26 : 18 [ NLT ]
26:18. Six were assigned each day to the west gate, four to the gateway leading up to the Temple, and two to the courtyard.
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 26 : 18 [ ASV ]
26:18. For Parbar westward, four at the causeway, and two at Parbar.
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 26 : 18 [ ESV ]
26:18. And for the colonnade on the west there were four at the road and two at the colonnade.
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 26 : 18 [ KJV ]
26:18. At Parbar westward, four at the causeway, [and] two at Parbar.
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 26 : 18 [ RSV ]
26:18. and for the parbar on the west there were four at the road and two at the parbar.
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 26 : 18 [ RV ]
26:18. For Parbar westward, four at the causeway, and two at Parbar.
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 26 : 18 [ YLT ]
26:18. at Parbar, to the west, [are] four at the highway, two at Parbar.
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 26 : 18 [ ERVEN ]
26:18. There were four guards at the western court and two guards on the road to the court.
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 26 : 18 [ WEB ]
26:18. For Parbar westward, four at the causeway, and two at Parbar.
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 26 : 18 [ KJVP ]
26:18. At Parbar H6503 westward, H4628 four H702 at the causeway, H4546 [and] two H8147 at Parbar. H6503

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP