దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 26 : 27 [ ERVTE ]
26:27. వారు యుద్ధాలలో శత్రువుల నుండి తీసుకొన్న వస్తువులలో కొన్నింటిని కూడ విరాళంగా ఇచ్చారు. వాటన్నిటినీ వారు యెహోవా ఆలయ నిర్మాణంలో వినియోగించటానికి ఇచ్చారు.
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 26 : 27 [ TEV ]
26:27. యుద్ధములలో పట్టుకొని ప్రతిష్ఠించిన కొల్లసొమ్ము ఉన్న బొక్కసములకు షెలోమీతును వాని సహోదరులును కావలి కాయువారైరి.
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 26 : 27 [ NET ]
26:27. They had dedicated some of the plunder taken in battles to be used for repairs on the LORD's temple.
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 26 : 27 [ NLT ]
26:27. These men dedicated some of the plunder they had gained in battle to maintain the house of the LORD.
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 26 : 27 [ ASV ]
26:27. Out of the spoil won in battles did they dedicate to repair the house of Jehovah.
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 26 : 27 [ ESV ]
26:27. From spoil won in battles they dedicated gifts for the maintenance of the house of the LORD.
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 26 : 27 [ KJV ]
26:27. Out of the spoils won in battles did they dedicate to maintain the house of the LORD.
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 26 : 27 [ RSV ]
26:27. From spoil won in battles they dedicated gifts for the maintenance of the house of the LORD.
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 26 : 27 [ RV ]
26:27. Out of the spoil won in battles did they dedicate to repair the house of the LORD.
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 26 : 27 [ YLT ]
26:27. from the battles, even from the spoil they sanctified to strengthen the house of Jehovah;
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 26 : 27 [ ERVEN ]
26:27. They gave some of the things taken in wars. They gave these things to be used in building the Lord's Temple.
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 26 : 27 [ WEB ]
26:27. Out of the spoil won in battles did they dedicate to repair the house of Yahweh.
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 26 : 27 [ KJVP ]
26:27. Out of H4480 the spoils H7998 won in H4480 battles H4421 did they dedicate H6942 to maintain H2388 the house H1004 of the LORD. H3068
❮
❯