దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 20 : 30 [ ERVTE ]
20:30. అందువల్ల యెహోషాపాతు రాజ్యంలో శాంతి నెలకొన్నది. యెహోషాపాతు యొక్క దేవుడు అతనికి శాంతియుత వాతావరణాన్ని కల్పించాడు.
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 20 : 30 [ TEV ]
20:30. ఈ ప్రకారము అతని దేవుడు చుట్టునున్నవారిని జయించి అతనికి నెమ్మది ననుగ్రహింపగా యెహోషాపాతు రాజ్యము నిమ్మళముగా నుండెను.
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 20 : 30 [ NET ]
20:30. Jehoshaphat's kingdom enjoyed peace; his God made him secure on every side.
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 20 : 30 [ NLT ]
20:30. So Jehoshaphat's kingdom was at peace, for his God had given him rest on every side.
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 20 : 30 [ ASV ]
20:30. So the realm of Jehoshaphat was quiet; for his God gave him rest round about.
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 20 : 30 [ ESV ]
20:30. So the realm of Jehoshaphat was quiet, for his God gave him rest all around.
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 20 : 30 [ KJV ]
20:30. So the realm of Jehoshaphat was quiet: for his God gave him rest round about.
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 20 : 30 [ RSV ]
20:30. So the realm of Jehoshaphat was quiet, for his God gave him rest round about.
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 20 : 30 [ RV ]
20:30. So the realm of Jehoshaphat was quiet: for his God gave him rest round about.
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 20 : 30 [ YLT ]
20:30. and the kingdom of Jehoshaphat is quiet, and his God giveth rest to him round about.
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 20 : 30 [ ERVEN ]
20:30. That is why there was peace for Jehoshaphat's kingdom—his God brought him rest from the enemies that were all around him.
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 20 : 30 [ WEB ]
20:30. So the realm of Jehoshaphat was quiet; for his God gave him rest round about.
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 20 : 30 [ KJVP ]
20:30. So the realm H4438 of Jehoshaphat H3092 was quiet: H8252 for his God H430 gave him rest H5117 round about H4480 H5439 .

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP