ఎస్తేరు 7 : 10 [ ERVTE ]
7:10. దానితో, మొర్దెకైని ఉరితీయించేందు కోసం హామాను నిర్మించిన ఉరికంబం మీదనే హామాను ఉరితీ యబడ్డాడు.
ఎస్తేరు 7 : 10 [ TEV ]
7:10. కాగా హామాను మొర్దెకైకి సిద్ధముచేసిన ఉరి కొయ్యమీద వారు అతనినే ఉరితీసిరి. అప్పుడు రాజు యొక్క ఆగ్రహము చల్లారెను.
ఎస్తేరు 7 : 10 [ NET ]
7:10. So they hanged Haman on the very gallows that he had prepared for Mordecai. The king's rage then abated.
ఎస్తేరు 7 : 10 [ NLT ]
7:10. So they impaled Haman on the pole he had set up for Mordecai, and the king's anger subsided.
ఎస్తేరు 7 : 10 [ ASV ]
7:10. So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. Then was the kings wrath pacified.
ఎస్తేరు 7 : 10 [ ESV ]
7:10. And the king said, "Hang him on that." So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. Then the wrath of the king abated.
ఎస్తేరు 7 : 10 [ KJV ]
7:10. So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. Then was the king’s wrath pacified.
ఎస్తేరు 7 : 10 [ RSV ]
7:10. And the king said, "Hang him on that." So they hanged Haman on the gallows which he had prepared for Mordecai. Then the anger of the king abated.
ఎస్తేరు 7 : 10 [ RV ]
7:10. So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. Then was the king-s wrath pacified.
ఎస్తేరు 7 : 10 [ YLT ]
7:10. And they hang Haman upon the tree that he had prepared for Mordecai, and the fury of the king hath lain down.
ఎస్తేరు 7 : 10 [ ERVEN ]
7:10. So they hanged Haman on the hanging post he had built for Mordecai. Then the king stopped being angry.
ఎస్తేరు 7 : 10 [ WEB ]
7:10. So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. Then was the king\'s wrath pacified.
ఎస్తేరు 7 : 10 [ KJVP ]
7:10. So they hanged H8518 H853 Haman H2001 on H5921 the gallows H6086 that H834 he had prepared H3559 for Mordecai. H4782 Then was the king's H4428 wrath H2534 pacified. H7918
❮
❯
ERVTE
TEV
NET
NLT
ASV
ESV
KJV
RSV
RV
YLT
ERVEN
WEB
KJVP