యోబు గ్రంథము 1 : 13 [ ERVTE ]
1:13. ఒకరోజు యోబు కుమారులు, కుమారైలు అతని జ్యేష్ఠ కుమారుని ఇంటివద్ద తినుచూ ద్రాక్షారసం తాగుతూ ఉన్నారు.
యోబు గ్రంథము 1 : 13 [ TEV ]
1:13. ఒకదినమున యోబు కుమారులును కుమార్తెలును తమ అన్నయింట భోజనముచేయుచు ద్రాక్షారసము పానము చేయుచునుండగా ఒక దూత అతనియొద్దకు వచ్చి
యోబు గ్రంథము 1 : 13 [ NET ]
1:13. Now the day came when Job's sons and daughters were eating and drinking wine in their oldest brother's house,
యోబు గ్రంథము 1 : 13 [ NLT ]
1:13. One day when Job's sons and daughters were feasting at the oldest brother's house,
యోబు గ్రంథము 1 : 13 [ ASV ]
1:13. And it fell on a day when his sons and his daughters were eating and drinking wine in their eldest brothers house,
యోబు గ్రంథము 1 : 13 [ ESV ]
1:13. Now there was a day when his sons and daughters were eating and drinking wine in their oldest brother's house,
యోబు గ్రంథము 1 : 13 [ KJV ]
1:13. And there was a day when his sons and his daughters [were] eating and drinking wine in their eldest brother’s house:
యోబు గ్రంథము 1 : 13 [ RSV ]
1:13. Now there was a day when his sons and daughters were eating and drinking wine in their eldest brother's house;
యోబు గ్రంథము 1 : 13 [ RV ]
1:13. And it fell on a day when his sons and his daughters were eating and drinking wine in their eldest brother-s house,
యోబు గ్రంథము 1 : 13 [ YLT ]
1:13. And the day is, that his sons and his daughters are eating, and drinking wine, in the house of their brother, the first-born.
యోబు గ్రంథము 1 : 13 [ ERVEN ]
1:13. One day Job's sons and daughters were eating and drinking wine at the oldest brother's house.
యోబు గ్రంథము 1 : 13 [ WEB ]
1:13. It fell on a day when his sons and his daughters were eating and drinking wine in their eldest brother\'s house,
యోబు గ్రంథము 1 : 13 [ KJVP ]
1:13. And there was H1961 a day H3117 when his sons H1121 and his daughters H1323 [were] eating H398 and drinking H8354 wine H3196 in their eldest H1060 brother's H251 house: H1004

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP