యోబు గ్రంథము 10 : 14 [ ERVTE ]
10:14. ఒకవేళ నేను పాపం చేస్తే, నేను చేసిన తప్పుకు నన్ను శిక్షించవచ్చునని నీవు నన్ను గమనిస్తూ ఉంటావు.
యోబు గ్రంథము 10 : 14 [ TEV ]
10:14. నేను పాపము చేసినయెడల నీవు దాని కనిపెట్టుదువునా దోషమునకు పరిహారము చేయకుందువు.
యోబు గ్రంథము 10 : 14 [ NET ]
10:14. If I sinned, then you would watch me and you would not acquit me of my iniquity.
యోబు గ్రంథము 10 : 14 [ NLT ]
10:14. was to watch me, and if I sinned, you would not forgive my guilt.
యోబు గ్రంథము 10 : 14 [ ASV ]
10:14. If I sin, then thou markest me, And thou wilt not acquit me from mine iniquity.
యోబు గ్రంథము 10 : 14 [ ESV ]
10:14. If I sin, you watch me and do not acquit me of my iniquity.
యోబు గ్రంథము 10 : 14 [ KJV ]
10:14. If I sin, then thou markest me, and thou wilt not acquit me from mine iniquity.
యోబు గ్రంథము 10 : 14 [ RSV ]
10:14. If I sin, thou dost mark me, and dost not acquit me of my iniquity.
యోబు గ్రంథము 10 : 14 [ RV ]
10:14. If I sin, then thou markest me, and thou wilt not acquit me from mine iniquity.
యోబు గ్రంథము 10 : 14 [ YLT ]
10:14. If I sinned, then Thou hast observed me, And from mine iniquity dost not acquit me,
యోబు గ్రంథము 10 : 14 [ ERVEN ]
10:14. If I sinned, you would be watching me so that you could punish me for doing wrong.
యోబు గ్రంథము 10 : 14 [ WEB ]
10:14. If I sin, then you mark me. You will not acquit me from my iniquity.
యోబు గ్రంథము 10 : 14 [ KJVP ]
10:14. If H518 I sin, H2398 then thou markest H8104 me , and thou wilt not H3808 acquit H5352 me from mine iniquity H4480 H5771 .

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP