యోబు గ్రంథము 11 : 10 [ ERVTE ]
11:10. “దేవుడు ఒకవేళ నిన్ను బంధిస్తే, నిన్ను న్యాయ స్థానానికి తీసుకొనివస్తే, ఏ మనిషీ ఆయనను వారించలేడు.
యోబు గ్రంథము 11 : 10 [ TEV ]
11:10. ఆయన సంచారముచేయుచు ఒకని చెరలో వేసివ్యాజ్యెమాడ పిలిచినప్పుడుఆయన నడ్డగింప గలవాడెవడు?
యోబు గ్రంథము 11 : 10 [ NET ]
11:10. If he comes by and confines you and convenes a court, then who can prevent him?
యోబు గ్రంథము 11 : 10 [ NLT ]
11:10. If God comes and puts a person in prison or calls the court to order, who can stop him?
యోబు గ్రంథము 11 : 10 [ ASV ]
11:10. If he pass through, and shut up, And all unto judgment, then who can hinder him?
యోబు గ్రంథము 11 : 10 [ ESV ]
11:10. If he passes through and imprisons and summons the court, who can turn him back?
యోబు గ్రంథము 11 : 10 [ KJV ]
11:10. If he cut off, and shut up, or gather together, then who can hinder him?
యోబు గ్రంథము 11 : 10 [ RSV ]
11:10. If he passes through, and imprisons, and calls to judgment, who can hinder him?
యోబు గ్రంథము 11 : 10 [ RV ]
11:10. If he pass through, and shut up, and call unto judgment, then who can hinder him?
యోబు గ్రంథము 11 : 10 [ YLT ]
11:10. If He pass on, and shut up, and assemble, Who then dost reverse it?
యోబు గ్రంథము 11 : 10 [ ERVEN ]
11:10. "If God decides to arrest you and take you to court, no one could stop him.
యోబు గ్రంథము 11 : 10 [ WEB ]
11:10. If he passes by, or confines, Or convenes a court, then who can oppose him?
యోబు గ్రంథము 11 : 10 [ KJVP ]
11:10. If H518 he cut off, H2498 and shut up, H5462 or gather together, H6950 then who H4310 can hinder H7725 him?
❮
❯