యోబు గ్రంథము 15 : 19 [ ERVTE ]
15:19. వారికే (జ్ఞానులకే) దేశం ఇవ్వబడింది. వారిని ఇబ్బంది పెట్టేందుకు పరాయివాళ్లు ఎవరూ ఆ దేశంలో లేరు.
యోబు గ్రంథము 15 : 19 [ TEV ]
15:19. అన్యులతో సహవాసము చేయకతాము స్వాస్థ్యముగా పొందిన దేశములో నివసించినజ్ఞానులు చెప్పిన బోధను నీకు తెలిపెదను.
యోబు గ్రంథము 15 : 19 [ NET ]
15:19. to whom alone the land was given when no foreigner passed among them.
యోబు గ్రంథము 15 : 19 [ NLT ]
15:19. from those to whom the land was given long before any foreigners arrived.
యోబు గ్రంథము 15 : 19 [ ASV ]
15:19. Unto whom alone the land was given, And no stranger passed among them):
యోబు గ్రంథము 15 : 19 [ ESV ]
15:19. to whom alone the land was given, and no stranger passed among them).
యోబు గ్రంథము 15 : 19 [ KJV ]
15:19. Unto whom alone the earth was given, and no stranger passed among them.
యోబు గ్రంథము 15 : 19 [ RSV ]
15:19. to whom alone the land was given, and no stranger passed among them).
యోబు గ్రంథము 15 : 19 [ RV ]
15:19. Unto whom alone the land was given, and no stranger passed among them:)
యోబు గ్రంథము 15 : 19 [ YLT ]
15:19. To them alone was the land given, And a stranger passed not over into their midst:
యోబు గ్రంథము 15 : 19 [ ERVEN ]
15:19. These are important people in our country! Everyone knows who they are.
యోబు గ్రంథము 15 : 19 [ WEB ]
15:19. To whom alone the land was given, And no stranger passed among them):
యోబు గ్రంథము 15 : 19 [ KJVP ]
15:19. Unto whom alone H905 the earth H776 was given, H5414 and no H3808 stranger H2114 passed H5674 among H8432 them.
❮
❯