యోబు గ్రంథము 15 : 20 [ ERVTE ]
15:20. దుర్మార్గుడు తన జీవితకాలమంతా బాధతో శ్రమ పడతాడు. క్రూరమైన మనిషి తన కోసం దాచ బడిన సంవత్సరాలన్నింటిలో శ్రమపడతాడు,
యోబు గ్రంథము 15 : 20 [ TEV ]
15:20. తన జీవితకాలమంతయు దుష్టుడు బాధనొందునుహింసకునికి ఏర్పడిన సంవత్సరములన్నియు వాడుబాధనొందును.
యోబు గ్రంథము 15 : 20 [ NET ]
15:20. All his days the wicked man suffers torment, throughout the number of the years that are stored up for the tyrant.
యోబు గ్రంథము 15 : 20 [ NLT ]
15:20. "The wicked writhe in pain throughout their lives. Years of trouble are stored up for the ruthless.
యోబు గ్రంథము 15 : 20 [ ASV ]
15:20. The wicked man travaileth with pain all his days, Even the number of years that are laid up for the oppressor.
యోబు గ్రంథము 15 : 20 [ ESV ]
15:20. The wicked man writhes in pain all his days, through all the years that are laid up for the ruthless.
యోబు గ్రంథము 15 : 20 [ KJV ]
15:20. The wicked man travaileth with pain all [his] days, and the number of years is hidden to the oppressor.
యోబు గ్రంథము 15 : 20 [ RSV ]
15:20. The wicked man writhes in pain all his days, through all the years that are laid up for the ruthless.
యోబు గ్రంథము 15 : 20 [ RV ]
15:20. The wicked man travaileth with pain all his days, even the number of years that are laid up for the oppressor.
యోబు గ్రంథము 15 : 20 [ YLT ]
15:20. `All days of the wicked he is paining himself, And few years have been laid up for the terrible one.
యోబు గ్రంథము 15 : 20 [ ERVEN ]
15:20. And they said that an evil man suffers all his life. A cruel man suffers all his numbered years.
యోబు గ్రంథము 15 : 20 [ WEB ]
15:20. The wicked man travails with pain all his days, Even the number of years that are laid up for the oppressor.
యోబు గ్రంథము 15 : 20 [ KJVP ]
15:20. The wicked man H7563 travaileth with pain H2342 all H3605 [his] days, H3117 and the number H4557 of years H8141 is hidden H6845 to the oppressor. H6184

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP