యోబు గ్రంథము 16 : 2 [ ERVTE ]
16:2. “ఈ విషయాలు నేను యిదివరకే విన్నాను. మీరు ముగ్గురూ నాకు కష్టమే కలిగిస్తున్నారు కాని ఆదరణకాదు.
యోబు గ్రంథము 16 : 2 [ TEV ]
16:2. ఇట్టి మాటలు అనేకములు నేను వినియున్నానుమీరందరు బాధకే కర్తలుగాని ఆదరణకు కర్తలుకారు.
యోబు గ్రంథము 16 : 2 [ NET ]
16:2. "I have heard many things like these before. What miserable comforters are you all!
యోబు గ్రంథము 16 : 2 [ NLT ]
16:2. "I have heard all this before. What miserable comforters you are!
యోబు గ్రంథము 16 : 2 [ ASV ]
16:2. I have heard many such things: Miserable comforters are ye all.
యోబు గ్రంథము 16 : 2 [ ESV ]
16:2. "I have heard many such things; miserable comforters are you all.
యోబు గ్రంథము 16 : 2 [ KJV ]
16:2. I have heard many such things: miserable comforters [are] ye all.
యోబు గ్రంథము 16 : 2 [ RSV ]
16:2. "I have heard many such things; miserable comforters are you all.
యోబు గ్రంథము 16 : 2 [ RV ]
16:2. I have heard many such things: miserable comforters are ye all.
యోబు గ్రంథము 16 : 2 [ YLT ]
16:2. I have heard many such things, Miserable comforters [are] ye all.
యోబు గ్రంథము 16 : 2 [ ERVEN ]
16:2. "I have heard all these things before. You men give me trouble, not comfort.
యోబు గ్రంథము 16 : 2 [ WEB ]
16:2. "I have heard many such things. Miserable comforters are you all!
యోబు గ్రంథము 16 : 2 [ KJVP ]
16:2. I have heard H8085 many H7227 such things: H428 miserable H5999 comforters H5162 [are] ye all. H3605

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP