యోబు గ్రంథము 17 : 13 [ ERVTE ]
17:13. నేను కనిపెడుతున్న ఒకే గృహం కనుక పాతాళం అయితే, అంధకార సమాధిలో నేను నా పడక వేసుకొంటే
యోబు గ్రంథము 17 : 13 [ TEV ]
17:13. ఆశ యేదైన నాకుండిన యెడల పాతాళము నాకుఇల్లు అను ఆశయే.చీకటిలో నా పక్క పరచుకొనుచున్నాను
యోబు గ్రంథము 17 : 13 [ NET ]
17:13. If I hope for the grave to be my home, if I spread out my bed in darkness,
యోబు గ్రంథము 17 : 13 [ NLT ]
17:13. What if I go to the grave and make my bed in darkness?
యోబు గ్రంథము 17 : 13 [ ASV ]
17:13. If I look for Sheol as my house; If I have spread my couch in the darkness;
యోబు గ్రంథము 17 : 13 [ ESV ]
17:13. If I hope for Sheol as my house, if I make my bed in darkness,
యోబు గ్రంథము 17 : 13 [ KJV ]
17:13. If I wait, the grave [is] mine house: I have made my bed in the darkness.
యోబు గ్రంథము 17 : 13 [ RSV ]
17:13. If I look for Sheol as my house, if I spread my couch in darkness,
యోబు గ్రంథము 17 : 13 [ RV ]
17:13. If I look for Sheol as mine house; if I have spread my couch in the darkness;
యోబు గ్రంథము 17 : 13 [ YLT ]
17:13. If I wait -- Sheol [is] my house, In darkness I have spread out my couch.
యోబు గ్రంథము 17 : 13 [ ERVEN ]
17:13. "I might hope for the grave to be my new home. I might hope to make my bed in the dark grave.
యోబు గ్రంథము 17 : 13 [ WEB ]
17:13. If I look for Sheol as my house, If I have spread my couch in the darkness,
యోబు గ్రంథము 17 : 13 [ KJVP ]
17:13. If H518 I wait, H6960 the grave H7585 [is] mine house: H1004 I have made H7502 my bed H3326 in the darkness. H2822

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP