యోబు గ్రంథము 19 : 19 [ ERVTE ]
19:19. నాకు సన్నిహితమైన స్నేహితులు అందరూ నన్ను అనహ్యించుకొంటారు. చివరికి నేను ప్రేమించే మనుష్యలు కూడా నాకు విరోధులయ్యారు.
యోబు గ్రంథము 19 : 19 [ TEV ]
19:19. నా ప్రాణస్నేహితులకందరికి నేనసహ్యుడనైతినినేను ప్రేమించినవారు నా మీద తిరుగబడియున్నారు.
యోబు గ్రంథము 19 : 19 [ NET ]
19:19. All my closest friends detest me; and those whom I love have turned against me.
యోబు గ్రంథము 19 : 19 [ NLT ]
19:19. My close friends detest me. Those I loved have turned against me.
యోబు గ్రంథము 19 : 19 [ ASV ]
19:19. All my familiar friends abhor me, And they whom I loved are turned against me.
యోబు గ్రంథము 19 : 19 [ ESV ]
19:19. All my intimate friends abhor me, and those whom I loved have turned against me.
యోబు గ్రంథము 19 : 19 [ KJV ]
19:19. All my inward friends abhorred me: and they whom I loved are turned against me.
యోబు గ్రంథము 19 : 19 [ RSV ]
19:19. All my intimate friends abhor me, and those whom I loved have turned against me.
యోబు గ్రంథము 19 : 19 [ RV ]
19:19. All my inward friends abhor me: and they whom I loved are turned against me.
యోబు గ్రంథము 19 : 19 [ YLT ]
19:19. Abominate me do all the men of my counsel, And those I have loved, Have been turned against me.
యోబు గ్రంథము 19 : 19 [ ERVEN ]
19:19. All my close friends hate me. Even my loved ones have turned against me.
యోబు గ్రంథము 19 : 19 [ WEB ]
19:19. All my familiar friends abhor me. They whom I loved have turned against me.
యోబు గ్రంథము 19 : 19 [ KJVP ]
19:19. All H3605 my inward H5475 friends H4962 abhorred H8581 me : and they whom H2088 I loved H157 are turned H2015 against me.

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP