యోబు గ్రంథము 22 : 19 [ ERVTE ]
22:19. దుర్మార్గులు నాశనం అయినప్పుడు మంచివాళ్లు చూచి సంతోషిస్తారు. నిర్దోషులు దుర్మార్గులను చూచి నవ్వుతూ.
యోబు గ్రంథము 22 : 19 [ TEV ]
22:19. మన విరోధులు నిశ్చయముగా నిర్మూలమైరనియువారి సంపదను అగ్ని కాల్చివేసెననియు పలుకుచు
యోబు గ్రంథము 22 : 19 [ NET ]
22:19. The righteous see their destruction and rejoice; the innocent mock them scornfully, saying,
యోబు గ్రంథము 22 : 19 [ NLT ]
22:19. "The righteous will be happy to see the wicked destroyed, and the innocent will laugh in contempt.
యోబు గ్రంథము 22 : 19 [ ASV ]
22:19. The righteous see it, and are glad; And the innocent laugh them to scorn,
యోబు గ్రంథము 22 : 19 [ ESV ]
22:19. The righteous see it and are glad; the innocent one mocks at them,
యోబు గ్రంథము 22 : 19 [ KJV ]
22:19. The righteous see [it,] and are glad: and the innocent laugh them to scorn.
యోబు గ్రంథము 22 : 19 [ RSV ]
22:19. The righteous see it and are glad; the innocent laugh them to scorn,
యోబు గ్రంథము 22 : 19 [ RV ]
22:19. The righteous see it, and are glad; and the innocent laugh them to scorn:
యోబు గ్రంథము 22 : 19 [ YLT ]
22:19. See do the righteous and they rejoice, And the innocent mocketh at them,
యోబు గ్రంథము 22 : 19 [ ERVEN ]
22:19. Those who do what is right are happy to see them destroyed. The innocent laugh at them and say,
యోబు గ్రంథము 22 : 19 [ WEB ]
22:19. The righteous see it, and are glad; The innocent ridicule them,
యోబు గ్రంథము 22 : 19 [ KJVP ]
22:19. The righteous H6662 see H7200 [it] , and are glad: H8055 and the innocent H5355 laugh them to scorn. H3932

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP