యోబు గ్రంథము 22 : 8 [ ERVTE ]
22:8. యోబూ! నీవు అధికారం, ఐశ్వర్యం గలవాడవై నప్పటికీ నీవు ఆ ప్రజలకు సహాయం చేయలేదు. నీకు చాలా భూమి ఉంది, నీవు చాలా గౌరవం పొందినవాడవు.
యోబు గ్రంథము 22 : 8 [ TEV ]
22:8. బాహుబలముగల మనుష్యునికే భూమి ప్రాప్తించునుఘనుడని యెంచబడినవాడు దానిలో నివసించును.
యోబు గ్రంథము 22 : 8 [ NET ]
22:8. Although you were a powerful man, owning land, an honored man living on it,
యోబు గ్రంథము 22 : 8 [ NLT ]
22:8. You probably think the land belongs to the powerful and only the privileged have a right to it!
యోబు గ్రంథము 22 : 8 [ ASV ]
22:8. But as for the mighty man, he had the earth; And the honorable man, he dwelt in it.
యోబు గ్రంథము 22 : 8 [ ESV ]
22:8. The man with power possessed the land, and the favored man lived in it.
యోబు గ్రంథము 22 : 8 [ KJV ]
22:8. But [as for] the mighty man, he had the earth; and the honourable man dwelt in it.
యోబు గ్రంథము 22 : 8 [ RSV ]
22:8. The man with power possessed the land, and the favored man dwelt in it.
యోబు గ్రంథము 22 : 8 [ RV ]
22:8. But as for the mighty man, he had the earth; and the honourable man, he dwelt in it.
యోబు గ్రంథము 22 : 8 [ YLT ]
22:8. As to the man of arm -- he hath the earth, And the accepted of face -- he dwelleth in it.
యోబు గ్రంథము 22 : 8 [ ERVEN ]
22:8. You have a lot of farmland, and people respect you.
యోబు గ్రంథము 22 : 8 [ WEB ]
22:8. But as for the mighty man, he had the earth. The honorable man, he lived in it.
యోబు గ్రంథము 22 : 8 [ KJVP ]
22:8. But [as] [for] the mighty H2220 man, H376 he had the earth; H776 and the honorable man H5375 H6440 dwelt H3427 in it.

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP