యోబు గ్రంథము 22 : 9 [ ERVTE ]
22:9. కాని విధవలకు నీవు ఏమీ ఇవ్వకుండానే వారిని పంపించివేశావు. యోబూ! అనాధ పిల్లలను నీవు దోచుకొని నీవు వారి యెడల చెడుగా ప్రవర్తించావు.
యోబు గ్రంథము 22 : 9 [ TEV ]
22:9. విధవరాండ్రను వట్టిచేతులతో పంపివేసితివితండ్రిలేనివారి చేతులు విరుగగొట్టితివి.
యోబు గ్రంథము 22 : 9 [ NET ]
22:9. you sent widows away empty-handed, and the arms of the orphans you crushed.
యోబు గ్రంథము 22 : 9 [ NLT ]
22:9. You must have sent widows away empty-handed and crushed the hopes of orphans.
యోబు గ్రంథము 22 : 9 [ ASV ]
22:9. Thou hast sent widows away empty, And the arms of the fatherless have been broken.
యోబు గ్రంథము 22 : 9 [ ESV ]
22:9. You have sent widows away empty, and the arms of the fatherless were crushed.
యోబు గ్రంథము 22 : 9 [ KJV ]
22:9. Thou hast sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
యోబు గ్రంథము 22 : 9 [ RSV ]
22:9. You have sent widows away empty, and the arms of the fatherless were crushed.
యోబు గ్రంథము 22 : 9 [ RV ]
22:9. Thou hast sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
యోబు గ్రంథము 22 : 9 [ YLT ]
22:9. Widows thou hast sent away empty, And the arms of the fatherless are bruised.
యోబు గ్రంథము 22 : 9 [ ERVEN ]
22:9. But maybe you sent widows away without giving them anything. And maybe you took advantage of orphans.
యోబు గ్రంథము 22 : 9 [ WEB ]
22:9. You have sent widows away empty, And the arms of the fatherless have been broken.
యోబు గ్రంథము 22 : 9 [ KJVP ]
22:9. Thou hast sent widows away H7971 H490 empty, H7387 and the arms H2220 of the fatherless H3490 have been broken. H1792
❮
❯