యోబు గ్రంథము 24 : 9 [ ERVTE ]
24:9. దుర్మార్గులు తండ్రిలేని బిడ్డను తల్లి దగ్గర నుండి లాగివేసుకొంటారు. పేద మనిషియొక్క బిడ్డను వారు తీసివేసుకొంటారు. పేద మనిషి బాకీపడి ఉన్న దానిని చెల్లించటం కోసం దుర్మార్గులు ఆ చిన్న బిడ్డను బానిసగా చేస్తారు.
యోబు గ్రంథము 24 : 9 [ TEV ]
24:9. తండ్రిలేని పిల్లను రొమ్మునుండి లాగువారు కలరువారు దరిద్రులయొద్ద తాకట్టు పుచ్చుకొందురు
యోబు గ్రంథము 24 : 9 [ NET ]
24:9. The fatherless child is snatched from the breast, the infant of the poor is taken as a pledge.
యోబు గ్రంథము 24 : 9 [ NLT ]
24:9. "The wicked snatch a widow's child from her breast, taking the baby as security for a loan.
యోబు గ్రంథము 24 : 9 [ ASV ]
24:9. There are that pluck the fatherless from the breast, And take a pledge of the poor;
యోబు గ్రంథము 24 : 9 [ ESV ]
24:9. (There are those who snatch the fatherless child from the breast, and they take a pledge against the poor.)
యోబు గ్రంథము 24 : 9 [ KJV ]
24:9. They pluck the fatherless from the breast, and take a pledge of the poor.
యోబు గ్రంథము 24 : 9 [ RSV ]
24:9. (There are those who snatch the fatherless child from the breast, and take in pledge the infant of the poor.)
యోబు గ్రంథము 24 : 9 [ RV ]
24:9. There are that pluck the fatherless from the breast, and take a pledge of the poor:
యోబు గ్రంథము 24 : 9 [ YLT ]
24:9. They take violently away From the breast the orphan, And on the poor they lay a pledge.
యోబు గ్రంథము 24 : 9 [ ERVEN ]
24:9. They take a nursing baby from its mother. They take a poor person's child to guarantee a loan.
యోబు గ్రంథము 24 : 9 [ WEB ]
24:9. There are those who pluck the fatherless from the breast, And take a pledge of the poor,
యోబు గ్రంథము 24 : 9 [ KJVP ]
24:9. They pluck H1497 the fatherless H3490 from the breast H4480 H7699 , and take a pledge H2254 of H5921 the poor. H6041

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP