యోబు గ్రంథము 25 : 2 [ ERVTE ]
25:2. “దేవుడే పాలకుడు. ప్రతి మనిషీ దేవునికి భయపడి గౌరవించాలి. దేవుడు తన పరలోక రాజ్యాన్ని శాంతిగా ఉంచుతాడు.
యోబు గ్రంథము 25 : 2 [ TEV ]
25:2. అధికారమును భీకరత్వమును ఆయనకు తోడైయున్నవిఆయన తన ఉన్నతస్థలములలో సమాధానము కలుగ జేయును.
యోబు గ్రంథము 25 : 2 [ NET ]
25:2. "Dominion and awesome might belong to God; he establishes peace in his heights.
యోబు గ్రంథము 25 : 2 [ NLT ]
25:2. "God is powerful and dreadful. He enforces peace in the heavens.
యోబు గ్రంథము 25 : 2 [ ASV ]
25:2. Dominion and fear are with him; He maketh peace in his high places.
యోబు గ్రంథము 25 : 2 [ ESV ]
25:2. "Dominion and fear are with God; he makes peace in his high heaven.
యోబు గ్రంథము 25 : 2 [ KJV ]
25:2. Dominion and fear [are] with him, he maketh peace in his high places.
యోబు గ్రంథము 25 : 2 [ RSV ]
25:2. "Dominion and fear are with God; he makes peace in his high heaven.
యోబు గ్రంథము 25 : 2 [ RV ]
25:2. Dominion and fear are with him; he maketh peace in his high places.
యోబు గ్రంథము 25 : 2 [ YLT ]
25:2. The rule and fear [are] with Him, Making peace in His high places.
యోబు గ్రంథము 25 : 2 [ ERVEN ]
25:2. "God is the ruler. He makes people fear and respect him. He keeps peace in his kingdom above.
యోబు గ్రంథము 25 : 2 [ WEB ]
25:2. "Dominion and fear are with him; He makes peace in his high places.
యోబు గ్రంథము 25 : 2 [ KJVP ]
25:2. Dominion H4910 and fear H6343 [are] with H5973 him , he maketh H6213 peace H7965 in his high places. H4791

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP