యోబు గ్రంథము 25 : 6 [ ERVTE ]
25:6. మనిషి అంతకంటే తక్కువ. మనిషి మట్టి పురుగులాంటివాడు. పనికి మాలిన పురుగులాంటివాడు!”
యోబు గ్రంథము 25 : 6 [ TEV ]
25:6. మరి నిశ్చయముగా పురుగువంటి మనుష్యుడు పురుగు వంటి నరుడు ఆయన దృష్టికి పవిత్రుడు కానేరడు గదా.
యోబు గ్రంథము 25 : 6 [ NET ]
25:6. how much less a mortal man, who is but a maggot— a son of man, who is only a worm!"
యోబు గ్రంథము 25 : 6 [ NLT ]
25:6. In comparison, people are maggots; we mortals are mere worms."
యోబు గ్రంథము 25 : 6 [ ASV ]
25:6. How much less man, that is a worm! And the son of man, that is a worm!
యోబు గ్రంథము 25 : 6 [ ESV ]
25:6. how much less man, who is a maggot, and the son of man, who is a worm!"
యోబు గ్రంథము 25 : 6 [ KJV ]
25:6. How much less man, [that is] a worm? and the son of man, [which is] a worm?
యోబు గ్రంథము 25 : 6 [ RSV ]
25:6. how much less man, who is a maggot, and the son of man, who is a worm!"
యోబు గ్రంథము 25 : 6 [ RV ]
25:6. How much less man, that is a worm! and the son of man, which is a worm!
యోబు గ్రంథము 25 : 6 [ YLT ]
25:6. How much less man -- a grub, And the son of man -- a worm!
యోబు గ్రంథము 25 : 6 [ ERVEN ]
25:6. People are much less pure. They are like maggots, as worthless as worms!"
యోబు గ్రంథము 25 : 6 [ WEB ]
25:6. How much less man, who is a worm! The son of man, who is a worm!"
యోబు గ్రంథము 25 : 6 [ KJVP ]
25:6. How much less H637 H3588 man, H582 [that] [is] a worm H7415 ? and the son H1121 of man, H120 [which] [is] a worm H8438 ?

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP