యోబు గ్రంథము 27 : 23 [ ERVTE ]
27:23. దుర్మార్గుడు పారిపోతూ ఉండగా మనుష్యులు చప్పట్లు కొడతారు. దుర్మార్గుడు తన యింటినుండి పారిపోతూంటే, వానికి విరోధంగా వాళ్లు ఈల వేస్తారు.
యోబు గ్రంథము 27 : 23 [ TEV ]
27:23. మనుష్యులు వారిని చూచి చప్పట్లు కొట్టుదురు వారి స్థలములోనుండి వారిని చీకొట్టి తోలివేయుదురు.
యోబు గ్రంథము 27 : 23 [ NET ]
27:23. It claps its hands at him in derision and hisses him away from his place. III. Job's Search for Wisdom
యోబు గ్రంథము 27 : 23 [ NLT ]
27:23. But everyone jeers at them and mocks them.
యోబు గ్రంథము 27 : 23 [ ASV ]
27:23. Men shall clap their hands at him, And shall hiss him out of his place.
యోబు గ్రంథము 27 : 23 [ ESV ]
27:23. It claps its hands at him and hisses at him from its place.
యోబు గ్రంథము 27 : 23 [ KJV ]
27:23. [Men] shall clap their hands at him, and shall hiss him out of his place.
యోబు గ్రంథము 27 : 23 [ RSV ]
27:23. It claps its hands at him, and hisses at him from its place.
యోబు గ్రంథము 27 : 23 [ RV ]
27:23. Men shall clap their hands at him, and shall hiss him out of his place.
యోబు గ్రంథము 27 : 23 [ YLT ]
27:23. It clappeth at him its hands, And it hisseth at him from his place.
యోబు గ్రంథము 27 : 23 [ ERVEN ]
27:23. It will sound like it is clapping its hands as they run away. It will whistle at them as they run from their homes."
యోబు గ్రంథము 27 : 23 [ WEB ]
27:23. Men shall clap their hands at him, And shall hiss him out of his place.
యోబు గ్రంథము 27 : 23 [ KJVP ]
27:23. [Men] shall clap H5606 their hands H3709 at H5921 him , and shall hiss H8319 H5921 him out of his place H4480 H4725 .

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP