యోబు గ్రంథము 28 : 26 [ ERVTE ]
28:26. వర్షాన్ని ఎక్కడ కురిపించాలి, ఉరుములు తుఫానులు ఎటువైపుగా వెళ్లాలి అని దేవుడు నిర్ణయించి నప్పుడు
యోబు గ్రంథము 28 : 26 [ TEV ]
28:26. వర్షమునకు కట్టడ నియమించినప్పుడు ఉరుముతో కూడిన మెరుపునకు మార్గము ఏర్పరచి నప్పుడు
యోబు గ్రంథము 28 : 26 [ NET ]
28:26. When he imposed a limit for the rain, and a path for the thunderstorm,
యోబు గ్రంథము 28 : 26 [ NLT ]
28:26. He made the laws for the rain and laid out a path for the lightning.
యోబు గ్రంథము 28 : 26 [ ASV ]
28:26. When he made a decree for the rain, And a way for the lightning of the thunder;
యోబు గ్రంథము 28 : 26 [ ESV ]
28:26. when he made a decree for the rain and a way for the lightning of the thunder,
యోబు గ్రంథము 28 : 26 [ KJV ]
28:26. When he made a decree for the rain, and a way for the lightning of the thunder:
యోబు గ్రంథము 28 : 26 [ RSV ]
28:26. when he made a decree for the rain, and a way for the lightning of the thunder;
యోబు గ్రంథము 28 : 26 [ RV ]
28:26. When he made a decree for the rain, and a way for the lightning of the thunder:
యోబు గ్రంథము 28 : 26 [ YLT ]
28:26. In His making for the rain a limit, And a way for the brightness of the voices,
యోబు గ్రంథము 28 : 26 [ ERVEN ]
28:26. He decided where to send the rain and where the thunderstorms should go.
యోబు గ్రంథము 28 : 26 [ WEB ]
28:26. When he made a decree for the rain, And a way for the lightning of the thunder;
యోబు గ్రంథము 28 : 26 [ KJVP ]
28:26. When he made H6213 a decree H2706 for the rain, H4306 and a way H1870 for the lightning H2385 of the thunder: H6963

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP