యోబు గ్రంథము 32 : 15 [ ERVTE ]
32:15. “యోబూ, నీ ముగ్గరు స్నేహితులూ ఇబ్బంది పడిపోతున్నారు. వారు చెప్పాల్సింది ఇంక ఏమీ లేదు. వారి వద్ద జవాబులు ఇంకేమీ లేవు.
యోబు గ్రంథము 32 : 15 [ TEV ]
32:15. వారు ఆశ్చర్యపడి ఇకను ఉత్తరమియ్యకయున్నారు పలుకుటకు వారికి మాటయొకటియు లేదు.
యోబు గ్రంథము 32 : 15 [ NET ]
32:15. "They are dismayed and cannot answer any more; they have nothing left to say.
యోబు గ్రంథము 32 : 15 [ NLT ]
32:15. You sit there baffled, with nothing more to say.
యోబు గ్రంథము 32 : 15 [ ASV ]
32:15. They are amazed, they answer no more: They have not a word to say.
యోబు గ్రంథము 32 : 15 [ ESV ]
32:15. "They are dismayed; they answer no more; they have not a word to say.
యోబు గ్రంథము 32 : 15 [ KJV ]
32:15. They were amazed, they answered no more: they left off speaking.
యోబు గ్రంథము 32 : 15 [ RSV ]
32:15. "They are discomfited, they answer no more; they have not a word to say.
యోబు గ్రంథము 32 : 15 [ RV ]
32:15. They are amazed, they answer no more: they have not a word to say.
యోబు గ్రంథము 32 : 15 [ YLT ]
32:15. (They have broken down, They have not answered again, They removed from themselves words.
యోబు గ్రంథము 32 : 15 [ ERVEN ]
32:15. "Job, these men lost the argument. They don't have anything more to say. They don't have any more answers.
యోబు గ్రంథము 32 : 15 [ WEB ]
32:15. "They are amazed. They answer no more. They don\'t have a word to say.
యోబు గ్రంథము 32 : 15 [ KJVP ]
32:15. They were amazed, H2865 they answered H6030 no H3808 more: H5750 they left off H6275 H4480 speaking. H4405

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP