యోబు గ్రంథము 33 : 29 [ ERVTE ]
33:29. “ఒక మనిషికి దేవుడు ఈ సంగతులను మరల మరల చేస్తాడు.
యోబు గ్రంథము 33 : 29 [ TEV ]
33:29. ఆలోచించుము, నరులు సజీవులకుండు వెలుగుచేత వెలిగింపబడునట్లు
యోబు గ్రంథము 33 : 29 [ NET ]
33:29. "Indeed, God does all these things, twice, three times, in his dealings with a person,
యోబు గ్రంథము 33 : 29 [ NLT ]
33:29. "Yes, God does these things again and again for people.
యోబు గ్రంథము 33 : 29 [ ASV ]
33:29. Lo, all these things doth God work, Twice, yea thrice, with a man,
యోబు గ్రంథము 33 : 29 [ ESV ]
33:29. "Behold, God does all these things, twice, three times, with a man,
యోబు గ్రంథము 33 : 29 [ KJV ]
33:29. Lo, all these [things] worketh God oftentimes with man,
యోబు గ్రంథము 33 : 29 [ RSV ]
33:29. "Behold, God does all these things, twice, three times, with a man,
యోబు గ్రంథము 33 : 29 [ RV ]
33:29. Lo, all these things doth God work, twice, {cf15i yea} thrice, with a man,
యోబు గ్రంథము 33 : 29 [ YLT ]
33:29. Lo, all these doth God work, Twice -- thrice with man,
యోబు గ్రంథము 33 : 29 [ ERVEN ]
33:29. "God does all these things for people again and again.
యోబు గ్రంథము 33 : 29 [ WEB ]
33:29. "Behold, God works all these things, Twice, yes three times, with a man,
యోబు గ్రంథము 33 : 29 [ KJVP ]
33:29. Lo H2005 , all H3605 these H428 [things] worketh H6466 God H410 oftentimes H6471 H7969 with H5973 man, H1397

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP